雪龙侵夜正衔枚,破晓郊原玉作堆。
云叶攀翻徒自舞,瑶花顷刻为谁开。
土膏已遽宜农事,彩胜何妨映酒杯。
幻作冰壶天一噱,梦回品物各春台。
【注释】:
1.雪龙(指雪花):指雪花。衔枚(口含着兵器):行军时口中衔着兵器,以免惊动敌人。破晓郊原玉作堆:破晓时分,郊野原野上积雪堆积如山。
2.云叶(指雪花):指雪花飘落的样子。攀翻:飞舞。徒自舞:白白地飞舞。瑶花:美玉般的花朵。顷刻:一会儿。为谁开:为谁开放呢?
3.土膏(土地的养分):土壤的肥沃程度。已遽:已经很快。宜:适合;合。农事:农业活动。彩胜:彩色的丝带、旗帜等作为装饰物。何妨:何不。映酒杯:映照酒杯。冰壶天一噱:比喻天地间像冰壶一样晶莹剔透,令人发笑。天一噱:天空中一片洁白明亮,使人发笑。
4.品物:各种物品。春台:春天的台阶、平台。
【赏析】:
立春前一夜下了场大雪,第二天早晨起床,发现雪景非常壮观。诗人用“雪龙”来比喻雪花,用“衔枚”和“破晓”来写雪景。破晓时,雪原上堆积如山的雪,宛如一座座玉堆,十分壮观。
诗人看到这样的美景,不由得想到大自然的变化无常,就像云叶在雪中飞舞一样,美丽而短暂。诗人又想到,这美丽的景色是为了人们而存在的,就像那瞬间开放的瑶花一样,美丽而短暂。
诗人还想到了农业生产,如果土地肥沃,那么农事活动就能顺利进行。这时,如果有彩色的丝带和旗帜之类的装饰物,就会显得更加喜庆。诗人不禁想起自己的酒杯,如果能映照下这五彩缤纷的世界,该是多么美妙啊!
诗人感叹大自然的鬼斧神工,让人感到赞叹不已。他想到了春天的台阶或平台,那里是各种物品的聚集地,也是人们享受大自然的地方。在这样的环境中,一切都充满了生机和活力。