节物匆匆可挽追,直须乐事趁芳时。
行春倏喜花围屋,借景何殊月在池。
对酒不无桃叶女,扣舷却笑木肠儿。
山家有约须重到,定放游人张水嬉。
【注释】
节物:指节日或节气。匆匆:急忙,急促的样子。
直须:务必。
行春:外出赏春。倏喜:突然欣喜。花围屋:花簇拥着房屋。
借景:借取周围的景色。月在池:月亮倒映在池水里。
桃叶女:传说中的美女。《乐府诗集》卷四十八《桃叶歌》:“桃叶复桃叶,桃叶连桃根。相怜两不见,惟有泪滴裙。”木肠儿:木制的乐器。
山家:山村中的人家。
有约:有约会。
张水嬉:在水中嬉戏玩耍。
【赏析】
这是一首描写出游赏春的七律。诗写出游的愉快,抒发对美景的热爱,表达了与友同游的欢乐之情。
首句“节物匆匆可挽追”,点明节令,写出了诗人对时光流逝的惋惜。
第二联:“行春倏喜花围屋,借景何殊月在池。”是说出门去游玩的时候,忽然间发现满园春花围绕在房舍周围,真是让人惊喜;借助眼前的景色,好像看到了月亮还在池塘中倒映,这是多么美妙的景象啊!
第三联:“对酒不无桃叶女,扣舷却笑木肠儿。”是说在饮酒时,不禁想起了那位美丽的桃叶姑娘(桃叶歌为南朝民歌《西洲曲》中的名歌),又听到船夫敲打着船舷发出的声音,仿佛看见了那些木制的船桨,不由得笑了。
第四联:“山家有约须重到,定放游人张水嬉。”是说这次出来游玩,一定得和朋友们约定以后再来,一定要让大家尽情地在江水中畅游。
这首诗写得生动活泼,充满了生活气息,反映了当时人们乐观向上、热情奔放的生活情趣。