裁就霜纨未副挥,濡毫欲下更迟迟。
昔游尚记芜湖夜,把酒中秋见月时。
以下是对《题扇七首》的逐句释义和赏析。
- 裁就霜纨未副挥
- 裁就霜纨:裁割成白色的薄绸,象征纯洁或优雅。
- 未副挥:未能展开或使用,表达了一种遗憾或未尽之意。
- 译文:裁好的白色薄绸尚未展开使用,我犹豫着是否应该书写。
- 濡毫欲下更迟迟
- 濡毫:沾湿毛笔准备书写。
- 欲下更迟迟:想要落笔却又犹豫不决。
- 译文:蘸湿毛笔后,我踌躇满志却迟迟未能落笔。
- 昔游尚记芜湖夜
- 昔游:指过去的时光或回忆中的旅行。
- 尚记:仍然记得。
- 芜湖夜:指的是某个特定夜晚发生在芜湖的事情。
- 译文:回忆起过去的旅行,特别是那个在芜湖的夜晚,依然历历在目。
- 把酒中秋见月时
- 把酒:手持酒杯。
- 中秋见月时:中秋节赏月的时候。
- 译文:在中秋节赏月的时候,我手持酒杯,沉浸在这美好时刻。
- 此情可待成追忆
- 此情:此处的情感。
- 可待成追忆:这种情感是可以等待回忆的时候。
- 译文:这些美好的情感,只能等待将来的回忆才能体会到。
- 只是当时已惘然
- 只是:仅仅是。
- 当时:那个时候。
- 已惘然:已经感到茫然。
- 译文:仅仅是当时,就已经感到迷茫和困惑。
- 而今烟波都看透
- 而今:现在。
- 烟波:水面上的烟雾和波光。
- 都看透:都已经看穿。
- 译文:现在回想起来,那些曾经认为深奥的烟波浩渺,现在看来不过是浅薄无奇。
- 人生如梦短短多少
- 如梦:如同梦境一般。
- 短短:短暂。
- 多少:多少个。
- 译文:人生就像一场梦境,短暂而美好,但终究是短暂的。
- 人间欢喜几多般
- 欢喜:快乐、喜悦。
- 几多般:多种多样。
- 译文:人间的快乐有很多种,但最终都是过眼云烟。
- 明月清风不改心
- 明月清风:明亮的月光和清新的风。
- 不改心:内心不变。
- 译文:即使外界环境发生了变化,我内心的追求和信念永远不会改变。
- 浮生若梦终须醒
- 浮生:人生的飘泊和无常。
- 若梦:如同梦境一般。
- 终须醒:最终必须清醒。
- 译文:人生如梦,终究是要醒来的,只有真正理解这一点,才能真正地觉醒。
- 流水高山各自珍
- 流水:比喻时间的流逝。
- 高山:比喻高尚的品质或理想。
- 各自珍:各自珍惜。
- 译文:时间如同流水一样流逝,而我们每个人的理想和品质却是高山般珍贵。
《题扇七首》通过细腻的描写和深刻的思考,展现了诗人对人生、自然和理想的独特理解。这首诗不仅具有高度的艺术价值,而且蕴含了深刻的哲理,值得反复品味和深思。