拥衾迎銮晓,舣楫瓜步夜。
问俗乡音转,束缊野宿乍。
去家倏兼旬,取道逾三舍。
江神虽世情,羁客忍陵藉。
初趁风色好,忽复帆席卸。
泊舟市区外,系缆古柳下。
遥听波浪涌,未息妻孥怕。
谯翁身世拙,衷货迄未价。
荣望绝台阁,归计盍桑柘。
男儿四方志,肯与衰鬓谢。
古人出处间,分取世俗讶。
呼酒把谭麈,扪虱复王伯。
【译文】
早晨迎着朝霞,晚上停泊在瓜步。
问乡音已变,束缊野外宿营。
离家才十来天,取道超过三百里。
江神虽是世间事,羁旅的客子忍心欺。
初趁风顺帆席展,忽又帆篷收卷回。
船泊市区外,系缆古柳下。
远听波浪涌,未息妻孥怕。
老翁身世平凡,家中货物无价。
荣耀声名绝于朝廷,归乡的计划何不种桑柘?
男儿志向四方,怎肯与衰鬓告别。
古人出仕与隐退,世人都感到惊讶。
呼酒对谈笑,王仲任的《论衡》可以扪虱而谈。
【注释】
- 拥衾(qīn侵):盖被子。衾:被子。
- 銮:指帝王的车驾。
- 舣(yǐ义)楫(jí济):停船靠岸。舣:把船停下。楫:船桨。
- 俗(shú书):方言。
- 束缊(yùn晕):捆扎柴草。
- 野宿乍(chà察):野外住宿的样子。
7.倏(shū书):忽然。兼旬:十天。
8.逾:越过。三舍:三十里为一舍。
9.江神:泛指水神、江神。
10.陵藉(líng jí领杰):欺凌。
- 初:起初。
- 趁:趁着。
- 忽:一会儿,突然。
- 廛(dián店)市:市场。
- 古柳:柳树。
- 谯(qiáo乔)翁:指作者。谯:地名,今安徽亳县。
- 衷(zhong中):内心。
- 荣望绝台阁:指仕途失意,不能入仕做官。荣望,指仕途。
- 归计盍(hé合)桑柘(zhú竹):计划回家的事,不如种桑养蚕好。盍:合,还是。
20.王伯:东汉王充,字仲任,会稽上虞人,著有《论衡》一书。
【赏析】
这首诗是一首送别诗,写朋友离别时依依不舍之情。全诗以”泊”字贯穿始终,从”拥衾迎銮晓”到”系缆古柳下”,再到”未息夫孥怕”,表现送者对行者的关切;从”去家倏兼旬”到”取道逾三舍”,再到”未息妻子怕”,则表现了行者对送者的担忧。诗人善于抓住人物的心理活动,通过细腻的心理描写来刻画人物形象,抒发感情。如”问俗乡音转”句,既写出了送者对行者久别重逢的喜悦心情,也暗示了行者离乡背井的悲凉之感。