轻飔度翠密,碧溜下崚嶒。
饮处凌埃𡏖,谈间忘郁蒸。
何物辟尘犀,堕我玉井冰。
落手锦绣段,酬赠惭未能。
【译文】
轻风扫过翠绿茂密的树木,碧流直泻山间峻峭的山峰。饮宴之处高耸入云,谈笑之间忘却尘世烦忧;何物能使我辟除尘垢,使我心境清静如玉井中之冰水?落笔成文锦绣般绚丽,然而酬答赠诗却愧不敢当。
【注释】
次韵:依原韵重唱。韵:诗歌中的音律单位,指同一韵部的字。王漕:作者友人名。燕玻璃:一种古代工艺品,用玻璃制作,呈透明状。
轻飔(suī):微风。度翠密:掠过青翠茂密的树林。
碧溜:清澈的水流。崚嶒(léng cén):高峻的样子。
饮处凌埃𡏖(yíng āi wěi chén):饮宴之处高耸入云,形容其建筑之雄伟。凌:高悬。
谈间忘郁蒸:谈笑之中忘却了尘世的烦恼。郁蒸:烦闷。
辟尘犀:清除心灵上的尘埃。辟,清除。犀:通“犀”。
堕我玉井冰:使我的心如同井底之冰一样清冽澄澈。堕,落下、使……变……。
落手锦绣段:写下美丽的诗句。锦绣:形容文章华美。
酬赠惭未能:酬答和赠送的诗词,感到惭愧不能做到最好。
赏析:
此诗作于诗人任国子监太学正期间,是一首送别之作。全诗通过对友人在京城燕玻璃下饮酒赋诗情景的描绘,表达了对友人深厚情谊的赞美,也抒发了自己在仕途上的失意与苦闷,以及对朋友才华的钦佩和祝愿。
首联“轻飔度翠密,碧溜下崚嶒”,描绘了诗人眼前一幅清新秀丽的自然风景画,为下文铺垫了良好的氛围。
颔联“饮处凌埃𡏖,谈间忘郁蒸”,进一步描绘了诗人在朋友家中畅饮的情景,展现了友情的深厚。
颈联“何物辟尘犀,堕我玉井冰”,诗人以幽默的语言表达了对朋友才华的钦佩之情,同时也流露出自己仕途不顺的感慨。
尾联“落手锦绣段,酬赠惭未能”,诗人以自己的作品相赠,表达了对友谊的珍视和对友情的期望。同时,诗人也借此抒发了自己的失意之感,以及对未来的期望。
全诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首脍炙人口的佳作。