麦上场,蚕出筐,此时只有田家忙。
半月天晴一夜雨,前日麦地皆青秧。
阴晴随意古难得,妇后夫先各努力。
倏凉骤暖茧易蛾,大妇络丝中妇织。
中妇辍闲事铅华,不比大妇能忧家。
饭熟何曾趁时吃,辛苦仅得蚕事毕。
小妇初嫁当少宽,令伴阿姑顽过日。
明年愿得如今年,剩贮二麦饶丝绵。
小妇莫辞担上肩,却放大妇常姑前。

【译文】

麦子上场,蚕儿出笼,此时只有田家忙。

半个月晴半天雨,前日麦地都是青苗。

阴天和晴天随意变换真难得,妇女之后男子先努力。

忽然天气冷下来,又忽然热起来,蚕茧容易变成蛾,大妇络丝中妇织。

中妇停下闲事化妆梳妆,不像大妇那么能忧家。

饭煮熟了哪会赶时间吃,辛苦只换来蚕的事完成。

小妇初次嫁人要稍宽大些,让她伴着阿姑顽过日子。

明年愿像今年这样,剩下贮满二麦饶丝绵。

小妇不要辞辛担在肩上,却要放大妇常姑前面。

【注释】

  1. 上:登,指收割麦子。
  2. 筐: 用来盛蚕的器具。
  3. 此时:指农忙时节。
  4. 半月天晴一夜雨:说天气变幻无常,一会儿晴朗一会下雨。
  5. 青秧:指刚插下去的新秧苗。
  6. 阴晴随意:指天气变化无常。
  7. 古难得:很少遇到。
  8. 妇后夫先各努力:说妇女和男子一样努力干活。
  9. 倏凉骤暖:忽然变凉又突然变热。
    10 茧易蛾:蚕蛹变成蛾子。
    11 大妇:大妻或主妇,这里指妻子。
    12 络丝:把蚕茧上的丝络起来。
    13 中妇:中年妇女,这里指小妾。
    14 辍闲事铅华:放下梳妆打扮的事。
    15 余:同“豫”,快乐。
    16 剩贮二麦饶丝绵:意思是说剩下贮有二两麦子和丝绵。
    17 莫辞:不要推辞。
    18 担上肩:挑在背上。
    19 却放:暂且放下。
    20 常姑:即“长姑”,对小妾的称呼。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。