相逢不用蚤,论交宜晚岁。
平生易诸公,斯人真可畏。
见之三伏中,凛凛有寒意。
名下今有人,胸中本无事。
神物护诗书,星斗见光气。
惜无千人力,负此万乘器。
生前一樽酒,拨弃独何易。
我亦奉斋戒,妻子以为累。
子如双井茶,众口愿其尝。
顾我如麦饭,犹足填饥肠。
陈诗传笔意,愿立弟子行。
何以报嘉惠,江湖永相忘。
【解析】
本诗是一首赠友诗。诗人借赠鲁直,表达了自己与好友的情谊和对朋友才华的赞美之情。诗中用“相逢不用蚤”“见之三伏中,凛凛有寒意”“名下今有人,胸中本无事”“子如双井茶,众口愿其尝”等诗句,表达了诗人对友情的理解,同时也抒发了诗人的志向。
【答案】
相逢不用蚤——相逢之时不要急躁(或:不必急于结交朋友)
论交宜晚岁——交游应当在晚年时(或:交友应当在晚年时)
平生易诸公——平生交往的众多人当中(或:平生交游的人当中)
斯人真可畏——这样的人真是令人敬畏(或:“斯人真可畏”)
见之三伏中——在酷热的三伏天见到他(或:在酷暑的三伏天气里见到他)
凛凛有寒意——使人感到寒冷(或:使人感到寒冷的气息)
名下今有人——名望之上现在有了人
胸中本无事——心中原本没有事(或:胸中有事情,但并非为名利)
神物护诗书——神灵保佑着诗书
星斗见光气——星光下闪烁着光芒(或:星光下闪耀着光芒)
惜无千人力,负此万乘器——可惜没有千个人的力气来承担这样的重任(或:可惜没有一个人的力量来承担这样的重任)
生前一樽酒——生前只有一樽酒(或:生前只有一樽酒可以喝)
拨弃独何易——轻易地抛弃它是多么容易啊(或:轻易地丢弃它是多么容易啊)
我亦奉斋戒——我也奉行斋戒
妻子以为累——妻子认为这样做很累赘(或:妻子因此认为这样做太累赘了)
子如双井茶,众口愿其尝——你就像双井的茶,众人都愿意品尝(或:你就像双井的茶,众人都想尝尝)
顾我如麦饭,犹足填饥肠——回头看看我就像一碗麦饭,仍然足够填饱我的饥肠(或:回头看我就像一碗麦饭,还足够填充饥饿的胃)
陈诗传笔意——陈诗传达了书写的意思
愿立弟子行——愿你能成为我的弟子(或:希望你也能成为我的弟子)
何以报嘉惠——用什么来报答你的好意呢?
江湖永相忘——永远不要忘记我们之间的友情