天晴而雨断兮,作苍梧九疑之高。秋风行而川怒兮,泄潇湘洞庭之奔流。
树不知名兮山抱复岭,沙不计程兮水趋它洲。波作止兮蛟舞蛟蛰,云晦明兮猿呼猿愁。
原不可作兮兰亦尘土,贾傅归汉兮鵩其何尤。谁呼鱼兮北澨有酒,谁鼓枻兮南津有舟。
怀斯人兮杳霭千里,目怅望兮吾其归休。
【诗句释义】
- 天晴了雨却停了,我站在苍梧、九嶷的高山上。秋风吹来江水激愤,像泄洪一样奔流不息,滔滔的潇湘水波浩渺无边。
- 山峦起伏,树木不知名;山峰连绵,云雾缭绕,水道迂回曲折,流向别的洲岛。江面上波光粼粼,江中蛟龙翻滚跳跃,云层时开时合,猿猴啼叫哀鸣,令人生愁。
- 大地不可作,兰花也变土;贾谊辞官归汉后,他为什么还要遭贬谪?谁能呼鱼,在北边有酒可饮?谁能驾着船桨,在南边有舟可乘?
- 怀念这些贤人啊,他们飘忽不定,远在千里之外,望着这茫茫的江海,我多么希望能回去休息。
【译文】
天晴了雨却停了,我站在苍梧、九嶷的高山上。秋风吹来江水激愤,像泄洪一样奔流不息,滔滔的潇湘水波浩渺无边。
山峦起伏,树木不知名;山峰连绵,云雾缭绕,水道迂回曲折,流向别的洲岛。江面上波光粼粼,江中蛟龙翻滚跳跃,云层时开时合,猿猴啼叫哀鸣,令人生愁。
大地不可作,兰花也变土;贾谊辞官归汉后,他为什么还要遭贬谪?谁能呼鱼,在北边有酒可饮?谁能驾着船桨,在南边有舟可乘?
怀念这些贤人啊,他们飘忽不定,远在千里之外,望着这茫茫的江海,我多么希望能回去休息。
【赏析】
此诗为诗人在湖南任岳州知州时的所作。诗人借景抒情,以“潇湘”二字概括了洞庭湖一带的自然风光。首二句写秋日晴空,雨过天晴,诗人站在苍山之上,俯瞰潇湘水之奔流。“行”指流动,“川”,指江河。“泄”,指宣泄、排泄。“潇湘洞庭”,泛指湘江流域一带。
中间四句写洞庭湖水势汹涌,波涛澎湃,江中蛟龙翻腾跃起,云雾时开时闭,猿猴啼声不绝于耳,使人感到一种压抑沉闷的气氛。“沙不计程”,“止”即停的意思,形容波浪翻滚。“作”,是动词,意为“形成”。诗人在这里运用夸张的手法,把洞庭湖的浩瀚磅礴表现得更加突出了。
末两句写自己思念远方的亲人和朋友,他们远离故乡,身在异地,怀才不遇。诗人用贾谊和屈原的例子来说明自己的处境和心情。“谁呼鱼”、“谁鼓枻”等句子,既表现了作者的孤寂无聊之情,同时也表现了他对家乡和亲人朋友的思念之情。
全诗采用寓情于景的手法,抒发了诗人对家乡和亲人朋友的深切思念之情。