病叟少安枕,惊禽无稳栖。
慵占贾谊鵩,空感祖生鸡。
野势风号北,窗痕月过西。
元非破贼手,只合架牛犁。
枕上
病叟少安枕,惊禽无稳栖。
慵占贾谊鵩,空感祖生鸡。
野势风号北,窗痕月过西。
元非破贼手,只合架牛犁。
注释:
枕上:在枕上(床上)休息。
病叟少安枕:生病的老人少了安枕(睡觉)的时间。
惊禽无稳栖:受惊的鸟没有安定地栖息在树上。
慵占贾谊鵩:懒于占据像贾谊那样(比喻为“鸟”)的人。
空感祖生鸡:白白地感叹祖逖的雄鸡。祖逖是东晋时期著名的将领、诗人。他曾经在家乡组织义军抗击外敌,后来成为保卫国家的名将。这里借指有志之士却未能建功立业。
野势风号北:野外地势上风呼啸着从北方吹来。
窗痕月过西:窗户的影子被月亮映照过向西移动。
元非破贼手:本来是不擅长打仗的手。
只合架牛犁:只能用来耕作。这里的“牛犁”是指农具,比喻缺乏实际战斗能力。
赏析:
这是一首咏史抒怀的诗。诗人通过描绘一幅宁静的自然景象,抒发了自己对历史英雄人物的感慨之情。全诗语言简练,意境深远,富有哲理意味。