病思萧条掩绿樽,闲坊寂历锁朱门。
故人别久难寻梦,远客愁多易断魂。
漫漫晚花吹瀼岸,离离春草上宫垣。
此生飘泊何时已,家在山阴水际村。
【译文】
春天的院落里,我思念友人之情难以排遣,于是借酒浇愁,但绿樽已空,故人难觅,只能掩面叹息。
闲居的府邸寂静荒凉,朱门紧闭,无人问津。
远在他乡的我,因思家之苦,愁绪缠身,易感断魂。
晚霞中的花朵在江岸随风飘舞,春草在宫墙之上离离满目。
我这一生漂泊不定何时能结束,家乡就在山阴水际村中。
【注释】
(1)试院:考试院。
(2)病思萧条:指因病而心情沮丧、郁闷。
(3)掩绿樽:以手掩着绿玉色的酒杯。
(4)闲坊寂历:闲居的府邸。
(5)朱门:古代富贵人家的大门多涂成红色,所以称为“朱门”。
(6)别久难寻梦:指朋友离别很久,现在找不到可以共叙旧情的人。
(7)断魂:形容极度悲伤。
(8)瀼(ráng)岸:江边有水的地方。
(9)离离春草上宫垣:意思是春草长满了宫殿的四周。
(10)家在山阴水际村:我的家住在山阴县的江边。
赏析:
这首诗表达了作者客居他乡时的孤独和对故乡的思念之情。诗中运用了丰富的意象和比喻,生动地描绘了诗人内心的孤独和忧郁。整首诗情感深沉,意境深远,给人以深刻的艺术享受。