陆走崔嵬水下泷,客中更复客它邦。
晚离方井云藏市,夜渡新津火照江。
人语纷纷投野寺,床敷草草寄僧窗。
五更风雨妨归梦,卧看残灯吐半缸。

【诗句解释】

中夜投宿修觉寺:在中夜时分投宿到修觉寺。

陆走崔嵬水下泷:陆路行走,越过高峻的山岭和湍急的瀑布;“崔嵬”指山峦高耸、险峻;“水泷”指水流湍急的瀑布。

客中更复客他邦:旅途中又遇到别的旅人。“客中”指旅途中的游子或旅客。“它邦”指别的国家。

晚离方井云藏市:傍晚时分离开方井镇,只见云气遮住了市集。“方井”指地名,可能是作者途中经过的地方。“云藏市”意指云遮蔽了市集,天色昏暗,看不清市集的景象。

夜渡新津火照江:夜晚渡过新津时,火光照亮了江面。“新津”是地名,可能是作者所过之处的渡口。“火照江”形容夜晚渡河时,火光映照着江面,景色壮观。

人语纷纷投野寺:听到人们纷纷议论着去投奔荒废已久的寺院。“人语纷纷”形容人们在议论声中纷纷离去。“野寺”指的是荒废已久的寺院。

床敷草草寄僧窗:简陋地搭建床铺,匆匆忙忙地寄居在僧人的房间里。“床敷”指简陋的床铺。“草草”意指匆忙、不细致。“寄僧窗”意指在僧人的房间内暂住。

五更风雨妨归梦:半夜里,风雨交加,妨碍了回家的梦乡。“五更”指深夜时分,大约是凌晨三更或四更。“风雨”表示恶劣的天气。“妨归梦”意指因风雨影响,无法入睡,只能躺在床上等待天亮。

卧看残灯吐半缸:躺在床上看到微弱的灯光,像是吐出来的一样,只剩下半缸燃料了。“卧看”意为躺在床上观察。“残灯”指熄灭的油灯。“吐半缸”意指油灯只剩下一半的燃料了。

【译文】

在中夜时分投宿到修觉寺,陆路行走,越过高峻的山岭和湍急的瀑布,旅途中又遇到别的旅人。傍晚时分离开方井镇,只见云气遮住了市集,夜渡新津时,火光照亮了江面,听到了人们纷纷议论着去投奔荒废已久的寺院,简陋地搭建床铺,匆匆忙忙地寄居在僧人的房间内,半夜里,风雨交加,妨碍了回家的梦乡,躺在床上看到微弱的灯光,像是吐出来的一样,只剩下半缸燃料了。

【赏析】

此诗描绘了作者在旅途中的经历和感受。首句“中夜投宿修觉寺”,点明了时间地点,为后续内容奠定了基础。第二句“陆走崔嵬水下泷”,描绘了作者翻越险峻的山路,跨越湍急的瀑布,展现了诗人的勇敢与坚韧。第三句“客中更复客他邦”,表现了作者在旅途中遇到的不同旅人,以及他们各自的故事。第四句“晚离方井云藏市”,进一步描绘了夜晚离开方井镇的情景,以及被云气遮住的市集。第五句“夜渡新津火照江”,描述了夜渡新津时,火光照亮了江面,以及听到人们纷纷议论着去投奔荒废已久的寺院。第六句“床敷草草寄僧窗”,表达了作者简陋地搭建床铺,匆匆忙忙地寄居在僧人的房间内的心情。最后一句“五更风雨妨归梦,卧看残灯吐半缸”描绘了半夜里,风雨交加,妨碍了回家的梦乡,躺在床上看到微弱的灯光,像是吐出来的一样,只剩下半缸燃料了。整首诗语言简练,意境深远,通过描绘旅途中的种种经历和感受,展现了诗人坚韧不屈的性格和对生活的热爱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。