歌凤伥伥类楚狂,畏牺龊龊笑蒙庄。
著书幸可俟后世,对客从嗔卧大床。
三亩青蔬了盘箸,一缸浊酒具杯觞。
丈夫穷达皆常事,富贵何妨食万羊。
诗句注释:
村居酒熟偶无肉食煮菜羹饮酒
“村居”:描述诗人居住在乡村的住所。
“酒熟”:指家中酿制好的美酒已备好,可以饮用。
“偶无肉食”:偶然间没有准备肉类的食物。
“煮菜羹”:用蔬菜煮成的汤或羹来食用。
“饮酒”:享受饮酒的乐趣。
歌凤伥伥类楚狂,畏牺怵怵笑蒙庄
“歌凤”:以凤凰为象征的歌舞。
“伥伥”:形容歌声婉转、凄清。
“楚狂”:指战国时期楚国的屈原,因被放逐而创作诗歌。
“畏牺”:害怕祭祀中的牺牲,可能指对祭祀活动的敬畏。
“怵怵”:形容畏惧、担忧的样子。
“笑蒙庄”:嘲笑庄子(战国时期的哲学家)对生死、万物的超脱观点。
著书幸可俟后世,对客从嗔卧大床
“著书”:撰写书籍。
“幸可俟后世”:希望能留给后人。
“对客”:招待客人。
“嗔”:生气、不高兴的样子。
“卧大床”:在宽大的床上躺着,享受闲暇。
三亩青蔬了盘箸,一缸浊酒具杯觞
“三亩青蔬”:形容家中有三亩田地种植的新鲜蔬菜。
“了盘箸”:没有了用来盛放食物的碗和筷子。
“一缸浊酒”:形容有一只陶制的酒缸,里面装着浑浊的酒。
“具杯觞”:准备了酒杯和酒壶。
丈夫穷达皆常事,富贵何妨食万羊
“丈夫”:泛指有志向或有抱负的人。
“穷达”:指贫穷与显达,是人生的两种境界。
“均常事”:都是平常的事情。
“食万羊”:比喻拥有大量财富。
“何妨”:不妨碍,没有关系。
译文:
在乡村的家里,当美酒已经准备好,我偶然间没有肉类食物,只能煮些蔬菜羹来喝酒。我唱着像凤凰那样高亢的歌声,感到彷徨不安,就像楚地的屈原一样。面对这样的情境,我嘲笑庄子的哲学思想,认为生与死都是自然的事,不必太过在意。我写了几本书,希望它们能够流传到未来,让后人也能欣赏到。现在,我要招待客人,却只能在宽敞的大床上休息,因为饭菜已经吃完了。我们种了三亩的新鲜蔬菜,也用这些新鲜的蔬菜制作了菜肴,还有一缸浑浊的酒。对于有志之士来说,无论是贫穷还是富有,都不是什么大事,拥有一万只羊又有何妨呢?
赏析:
这首诗表达了诗人在乡村生活中的简单与宁静,以及他对世事的淡然态度。诗中通过对比诗人的简朴生活与外界的繁华景象,表达了一种超然物外的心境。诗人用生动的语言和形象的比喻,展现了他对生活的热爱和对自然的亲近。整首诗洋溢着一种平和、淡泊的气息,让人感受到诗人内心的宁静与满足。