镜里流年两鬓残,寸心自许尚如丹。
衰迟罢试戎衣窄,悲愤犹争宝剑寒。
远戍十年临的博,壮图万里战皋兰。
关河自古无穷事,谁料如今袖手看。
【注释】
镜里:比喻自己的内心。两鬓残:指两鬓斑白。寸心:指自己的心意,这里指报国之心。自许尚如丹:自我要求还像红日一样红艳。衰迟:衰老。罢试戎衣窄:指已年老色衰,不能再参加战斗了。悲愤犹争宝剑寒:悲愤之情仍然像宝剑一样锐利。远戍:远地的戍守。临的博:靠近边地的博野,即今河北省定县。壮图:大志。皋兰:皋兰山,在今山西省永济市东南。关河:泛指国家山河。无穷事:无穷无尽的战事。袖手看:不干预政事。
【解析】
此诗为作者晚年所作,表达了诗人对国事的忧虑和无奈之情。
首联“镜里流年两鬓残,寸心自许尚如丹。”意思是说,岁月无情,转眼间我已两鬓斑白,但我的心却依然火热如初。
颔联“衰迟罢试戎衣窄,悲愤犹争宝剑寒。”意思是说,我年老体衰,已经不能再穿那窄窄的戎衣了;而我心中的悲愤之情,却仍然如同那锋利的宝剑一般锐利。
颈联“远戍十年临的博,壮图万里战皋兰。”意思是说,我已经远离家乡,在边地戍守了十多年;但我的雄心壮志,依然像长跑千里那样,希望能够为国家建功立业。
尾联“关河自古无穷事,谁料如今袖手看。”意思是说,自古以来,国家的战事从未停息过;然而现在,我却只能袖手旁观,无能为力。这表达了诗人对当时政治局势的失望和无奈。
此诗以诗人自身的经历和感受为基础,通过抒发自己对国事的忧虑和无奈之情,反映了封建社会知识分子的悲剧命运。同时,这首诗也展现了诗人对国家和人民的深情厚意,表达了他对国家和人民的高度责任感和使命感。