水乡元不减吴松,短棹沿洄野兴浓。
郁郁冬青森翠葆,离离夜合散红茸。
村深初度穿林笛,寺近先闻出坞钟。
归路夕阳犹满岸,凭舷一笑览衰容。
【注释】
泛舟:泛,泛舟,指游船。舟:船。水乡元不减吴松:水乡,泛指江南水乡。元,全。不减,不亚于。吴松,即吴兴(今浙江湖州),古称吴郡、吴兴、吴门、姑熟。唐天宝元年改称湖州,治乌程县(今属浙江湖州市)。
短棹沿洄野兴浓:短棹,短木桨。沿洄,顺流而回。野兴,野外的兴致。
郁郁冬青森翠葆:郁郁,茂盛的样子。冬青,常绿灌木或小乔木,叶有光泽,花白色。
离离夜合散红茸:离离,稀疏的样子。夜合,又名“合欢”,落叶灌木或小乔木,叶对生,卵状长圆形,夏季开黄白色小花,果实椭圆形,暗紫色,种子黑色。
村深初度穿林笛:村深,村庄幽远,深不见人烟。穿林,穿过树林。笛声悠扬。
寺近先闻出坞钟:寺近,靠近寺庙。出坞,从山坞中出来。钟声悠扬。
归路夕阳犹满岸:归路,回家的路。夕阳,夕阳余晖洒在江面上。满岸,岸边。
凭舷一笑览衰容:凭舷,站在船舷上。一笑,微笑。衰容,衰老的容颜。
【赏析】
这首诗是诗人游览江南水乡时所创作的咏物诗,描写了诗人泛舟时的所见所感,表现了他与水乡景色和谐统一的感情。
第一句写诗人泛舟水乡的情景。水乡风景秀美,比邻吴松更胜一筹;诗人乘着小船顺流而下,一路兴致盎然。
第二句写诗人泛舟途中的感受。沿途所见树木葱茏繁茂,犹如绿色的保护伞。
第三句写诗人泛舟时所见到的景物。远处稀疏的小树林里传来阵阵清脆的笛声。
第四句写诗人泛舟时所见到的景物。近处一座寺庙隐约可见,隐隐能听到从山坞中传出的钟声。
第五句写诗人泛舟时的感受。归途上太阳西沉,晚霞映红了江面,给江面披上了绚丽的彩衣,也照亮了回家的路。
第六句写诗人泛舟时的所见所感。站在船舷上看着落日余晖洒满大地,不禁感叹自己的年华已逝。
这首诗是一首七绝,全诗语言流畅,意境优美,富有生活气息,是一首优秀的咏物诗。