病眼犹堪阅世人,难将雪鬓著乌巾。
囊中钱尽罢沽酒,涧底雨寒愁束薪。
老子那辞徙牛屋,痴人自喜拜车尘。
穷通要是儿嬉事,懒就山僧讲宿因。
注释:
病眼犹堪阅世人,难将雪鬓著乌巾:眼睛生病却仍能阅读世间的人和事,难以用白发覆盖乌黑的头巾。
囊中钱尽罢沽酒:口袋里的钱已经用尽,不再购买酒来消愁。
涧底雨寒愁束薪:在山涧底部,雨水寒冷,只能忧愁地捆柴。
老子那辞徙牛屋:老家伙竟然辞掉牛屋的工作,不知羞耻。
痴人自喜拜车尘:那些愚蠢的人总是喜欢追随车迹,沾满尘埃。
穷通要是儿嬉事,懒就山僧讲宿因:穷通之事本应是儿戏,何必要追求?如果懒得去,就找山中的僧人讲讲过去的事。
译文:
病眼还能看出世上的繁华,难以用白发掩盖乌黑的头巾。
口袋空了就不再买酒喝,涧下细雨寒意逼人,只能愁眉不展地捆柴。
老头子竟然辞去了牛屋工作,真是不知羞耻;那些愚蠢的人总是喜欢追随车迹,沾满尘埃。
穷通之事本是儿戏,何必要追求?如果懒得去,就找山中的僧人讲讲过去的事。赏析:
这首诗表达了作者对世事的淡泊态度和对生活琐事的无奈。诗的前两句描绘了作者虽然眼睛不好,但仍能洞察世间的繁华,但生活的窘迫使他不得不减少饮酒,以应对生计的压力。接下来的两句,通过“老”和“痴”这两个词,讽刺了那些不懂得珍惜自己年华,只知道追逐名利的人。最后两句则是诗人对生活的一种态度,他认为穷通都是小事,不值得过于执着。整首诗流露出一种超然物外、随遇而安的心态,也反映出诗人对世俗的不屑和对自然的热爱。