庵居浑似罢参僧,除却痴憨百不能。
意倦有时凭曲几,兴来随处曳枯藤。
云山直去宁须伴,藓磴高攀不计层。
闻道鼍鸣天欲雨,松门小住看云兴。
这首诗是作者在寺庙墙壁上题写的,诗的大意是:我住在这个小庵里,就像没有参悟佛理一样,除了傻乎乎的痴憨状态,其他什么也做不了。有时候我会在曲几边坐着休息一下,有时兴致来了会到处走走。云山直接去那里,不必有伴,藓石阶梯攀登时,不必计层。听到鼍鸣声天就要下雨了,我在松门小住,看云兴。
下面是诗句和译文一一对应,以及必要的注释:
庵居浑似罢参僧,除却痴憨百不能。
译文:住在这个小庵里,就像没有参悟佛理一样,除了傻乎乎的痴憨状态,其他什么也做不了。
注释:庵(ān):寺庙中的小屋。罢参僧:不再像和尚那样参悟佛法。除却:除了。痴憨:愚蠢而糊涂的样子。意倦有时凭曲几,兴来随处曳枯藤。
译文:有时候我会在曲几边坐着休息一下,有时兴致来了会到处走走。
注释:意倦:心情疲惫。有时:有时候。凭:坐在某物上或某处。曲几:曲折的长形桌子。曳:拖拉。枯藤:干枯的藤蔓,此处形容环境。云山直去宁须伴,藓磴高攀不计层。
译文:云山直接去那里,不必有伴,藓石阶梯攀登时,不必计层。
注释:云山:指云中之山,此处形容自然景观。直去:径直向前进发,表示直接前往的意思。宁:难道。须:需要。伴:同伴。计层:计算层次。闻道鼍鸣天欲雨,松门小住看云兴。
译文:听说鼍(tuó)鸣声天要下雨了,我在松门小住,看云兴。
注释:闻道:听说。鼍(tuó)鸣声:传说中鼍发出的叫声,这里借指雷声。天欲雨:天空即将要下雨了。松门:用松树做成的门。小住:暂且停留一下。看云兴:观察云的变化。兴:这里指云的变化。