药粗野老偏称效,诗浅山僧妄谓工。
怀饼裹茶来问讯,不妨一笑寂寥中。
注释:
甲子:即天启元年,公元1621年。
秋八月:农历九月。
偶思:偶尔的思绪。
出游:出门远游。
往往:常常,多次。
不能归:无法回家。形容路途遥远,时间较长。
或:表选择关系,或许,有时。
傍县:靠近县城的地方。
得:得到,获得。
有:存在,拥有。
绝句:诗体名,指律诗中的首联两句。
杂录:收录。
诠次:解释、整理。
译文:
天启元年九月,偶然的思绪中,我常常想起远方的故乡。
药物粗劣野草偏被老人喜欢;诗歌浅显,山里的僧人也自以为了不起。
怀饼裹茶来问候我;不妨开怀一笑,独自在寂寞中。
赏析:
这首诗是作者在天启元年秋天的九月偶思出游时所作。全诗以简洁明快的语言,表达了自己对故乡的思念和对家乡的眷恋之情。
第一句“药粗野老偏称效”,意为:粗劣的药物被老人们偏爱,这是他们的经验之谈。这里运用了反讽的手法,表达了诗人对那些自以为是的人们的看法。他认为这些人们过于自信,认为自己的经验就是真理,而忽视了其他的可能性。
第二句“诗浅山僧妄谓工”,意为:认为诗歌浅显易懂的人,其实都是一些自大狂。这里的“妄谓”表示错误地认为,而“自大狂”则形容那些过于自信的人。
第三句“怀饼裹茶来问讯,不妨一笑寂寥中”,意为:带着点心和茶水前来问候的人,不妨开怀一笑,享受这个寂静的午后。这里通过对话的形式,表达了诗人对来访者的欢迎和对他们的热情款待。同时,也表达了诗人对孤独的无奈和对友情的珍视。
第四句“不妨一笑寂寥中”,意为:不妨在这个寂静的时刻,笑一笑,放松一下心情。这里的“寂寥中”指的是孤独的状态,而“笑一笑”则表示要面对孤独,保持乐观的心态。