荒山前头野水边,东行西行不自怜。
天公岂亦哀老子,风雨留教终日眠。

【注释】

①“出游”句:出游。留,停留。②“不自怜”句:不可怜惜自己。东行,向西行。③“天公”句:老天爷难道也怜悯我吗?④“留教”句:风雨留下让我整天睡觉。

【赏析】

《唐才子传》卷三记载:“(李)白少以歌名,长而雅志,居罢职,独游江汉间,浮沉与吴元济、孟浩然、卢纶辈为诗相酬答。后集名《庐山谣》,故世称‘李谪仙’。”

李白天宝三年(744),因受权臣所谗,被贬为司马(今广东河源县)。本首诗是作者被贬时所作。

第一二句说:荒山前面野水边,向东走西都不介意。这里,诗人用夸张的手法,写出了自己被贬时的心境。他虽身在荒远之地,但并不感到悲苦;他虽然身遭流放,但却并不觉得可耻。“东行”、“西行”,指诗人由长安向洛阳方向而行。这中间经过的是中原地区。“不自怜”中的“自怜”,即自怜自爱,指对自己的命运不满。

第三句说:老天爷难道也怜悯我吗?这里的“天公”,指老天爷、自然。诗人用反问的语气表达自己的感情。

第四句说:风雨却留让我终日睡觉。这句诗中,诗人运用了拟人手法,将风雨人格化,表现出诗人对流放生活的无奈和对大自然的依恋之情。

全诗通过反问的形式,表达了诗人对流放生活的不满和对自然的依恋之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。