五更颠风吹急雨,倒海翻江洗残暑。
白浪如山泼入船,家人惊怖篙师舞。
此行十日苦滞留,我亦芦丛厌鸣橹。
书生快意轻性命,十丈蒲帆百夫举。
星驰电骛三百里,坡陇联翩杂平楚。
船头风浪声愈厉,助以长笛挝鼍鼓。
岂惟澎湃震山岳,直恐澒洞连后土。
起看草木尽南靡,水鸟号鸣集洲渚。
稽首龙公谢风伯,区区未祷烦神许。
应知老去负壮心,戏遣穷途出豪语。
【注释】:
- 夜宿阳山矶:夜晚在阳山矶上住宿。
- 将晓大雨北风甚劲:天快亮时,突然下起了大雨,北风吹得很厉害。
- 俄顷:一会儿。
- 三百馀里:走了三百多里路。
- 遂抵雁翅浦:就到达了雁翅浦。
- 五更颠风:五更时分,狂风怒号。
- 急雨:大雨如注。
- 倒海翻江洗残暑:水势浩大如海,翻滚如江,洗去了炎热的暑气。
- 白浪如山泼入船:白色的浪花像山一样泼入船中。
- 家人:船上的乘客。
- 篙师:撑船的人。
- 此行十日苦滞留:这次出行十天,却一直滞留在这里。
- 我:作者。
- 厌鸣橹:讨厌摇橹的声音。
- 书生:诗人自己。
- 蒲帆:用蒲草制成的船帆。
- 星驰电骛:形容船走得很快,如星如电。
- 坡陇(lǒng)联翩(piān):丘陵和平原接连起伏,如飞鸟成群。
- 坡陇:丘陵和平原。
- 杂平楚:混杂在平坦的地方。
- 星驰电骛:像星星和闪电一样奔驰。
- 坡陇:丘陵和平原。
- 杂:掺杂。
- 平楚:平坦的地方。
- 坡陇连:丘陵和平原连绵不断。
- 舟头:船头。
- 声愈厉:声音越来越响。
- 助以长笛挝鼍鼓:用长笛打击鼍鼓。挝是击的意思。
- 区区:谦词,表示微不足道。
- 岂惟:不仅。
- 澎湃:波涛汹涌的样子。
- 直恐:担心、恐怕。
- 澒洞:深而广的样子。
- 应知老去负壮心:应该知道,年老力衰了,但壮心犹存。
- 戏遣穷途出豪语:姑且打发时间,说些豪言壮语来安慰自己。
- 龙公:指龙王,这里泛指水神。
- 谢风伯:向风神表示感谢。
- 区区:谦词,表示微不足道。
- 戏遣:姑且打发时间。
- 穷途:走投无路的境地。
【赏析】:
这首诗作于唐宪宗元和八年(公元813),当时作者正被谪贬到广东潮州,他怀着满腔愤懑,写下了这首《初发潮阳闻海上风涛》的长诗,借对风涛的描写,抒发了自己怀才不遇、壮志难酬的悲慨之情,表达了他对朝廷的不满和怨愤。全诗意境雄浑,想象丰富,笔势跌宕,感情强烈,具有很高的艺术成就。