呜呼嘉叟今信死,哭君寝门泪如水。
我初入都不妄交,倾倒如君数人耳。
笼灯踏雪夜相过,剧论悬河骇邻里。
地炉燔栗美刍豢,石鼎烹茶当醪醴。
上书去国何勇决,作诗送君犹壮伟。
十年偶复过都门,君方草制西垣里。
鬓须班白面骨生,心颇疑君遽如此。
西来例不候达官,每欲寄声中辄止。
只鸡絮酒纵有时,双鱼素书长已矣。
生前客屦纷满户,身后人情薄于纸。
悬知海内莆阳公,独念遗孤为经纪。
诗句:
呜呼嘉叟今信死,哭君寝门泪如水。
我初入都不妄交,倾倒如君数人耳。
笼灯踏雪夜相过,剧论悬河骇邻里。
地炉燔栗美刍豢,石鼎烹茶当醪醴。
上书去国何勇决,作诗送君犹壮伟。
十年偶复过都门,君方草制西垣里。
鬓须班白面骨生,心颇疑君遽如此。
西来例不候达官,每欲寄声中辄止。
只鸡絮酒纵有时,双鱼素书长已矣。
生前客屦纷满户,身后人情薄于纸。
悬知海内莆阳公,独念遗孤为经纪。
译文:
啊,嘉老头现在已经死了,我在你家门口号啕大哭,泪水如同河水一样涌出。
我曾经进入京城并不随便结交朋友,像您这样的人屈指可数。
我们夜晚围坐在灯下踏雪而过,畅谈政治见解让周围的邻居们都感到震惊。
我们在地炉上烧栗子吃美味的肉干,石鼎中煮着清茶仿佛是醇美的酒浆。
你为了上书而去国他乡,勇气十足令人钦佩,但写诗送别你仍然显得豪迈而壮美。
十年后,我偶然回到京城,发现你已经在皇宫的西边宫墙附近任职。
你的鬓角已经斑白,脸上布满了皱纹,我的心中不禁怀疑你是否真的这么快就去世了。
你来自西方的官员,按例不需要等待朝廷的命令就去上任。但我每次想要写信告诉你,却又总是犹豫不决。
虽然只是一只鸡和一杯酒,偶尔可以放纵一下,但是你留给我的书信却早已遗失。
你在世时家里客人络绎不绝,而你去世后家人对客人的态度冷淡如同一张纸一般。
天下的莆阳公只有你一人,我特别想念你的后代,为你处理家事。