愔愔四壁空,宛宛一室奥。
雨声静更闻,雨气深不到。
下帘设纸屏,篝火支药灶。
勿言此幽陋,足以养衰眊。
颇闻闾里间,比夕多狗盗。
游徼无乃阙,鳏寡将孰告。
家贫未决去,禄食当念报。
卧疴畴敢安,起立掷吾帽。
丙午初冬,我得了心腹痛的病症,病情很严重,经过一段时间的治疗,终于痊愈。但身体却变得很虚弱,不能胜任工作,正在休假中。那天傍晚,我在燕堂东侧听到了民间被盗的声音,感慨良多,就写了这首诗。
丙午:初十。
得:得到。
心腹痛:这里指疾病。
下而愈:病愈。
羸耗不支:身体虚弱不能支持。
方:正。
在告卧燕堂东偏:正在休假中住在燕堂的东边。燕堂,官署名。唐置左、右、前、后四部尚书省,以宰相为尚书令,其宅号燕公堂,故称左右两省为“燕公堂”,东为东燕堂。东偏,东边的偏房。
闻:听到。
民间:民间百姓。
一夕:一天之内。
盗者:盗贼。慨然有感:感到感慨。
愔愔:寂静的样子。
四壁空:四周墙壁空空荡荡。
宛宛:曲折的样子。
一室奥:一间幽深的房子。
雨声静更闻:夜晚的雨声响得更明显。静更闻,更加明显地听到。
下帘设纸屏:放下帘子设置屏风。
篝火支药灶:点燃篝火支起药锅。
勿言此幽陋:不要说这屋子太简陋了。
养衰耄:养晦避世的意思。
颇闻闾里间,比夕多狗盗:听说邻里之间,一天内多起盗窃案件。比夕,一天之中。
游徼:巡视捕捉盗贼的人。
无乃阙:恐怕有所缺少。
鳏寡将孰告:谁还能去报告孤寡之人呢?
家贫未决去:家境贫穷还没做出决定离开。
当念报:应当报答朝廷。
卧疴:卧病,卧床不起。畴:尚且;暂且。
敢安:怎么安心。
起立掷吾帽:站起来扔掉帽子。
赏析:
全诗以记叙为主,夹以议论,表达了作者对当时社会现实的不满以及自身命运的感慨。
首联写患病之始,病情严重。颔联写自己生病期间,因环境幽闭而心情郁闷。颈联写自己因病致困,无法处理公务,只能躺在床上。尾联写自己因体弱多病,暂时还不能离开岗位,仍要为国家尽力。
从全诗看,诗人虽然身居闲职,但忧国忧民之心并未消减,而是时刻关注着国家和人民的疾苦。同时,他也深知自己的身体状况不佳,无力再为国效力,因此只能在病床上遥望江山,感叹时事变迁。
诗人也借此次生病的经历,反思自己的人生道路。他认为自己虽身居高位,却未能尽到责任,反而让国家陷入困境。因此,他决心从此隐退江湖,不再涉足政治纷争,专心修炼自己的品德和才能,以求得真正的安宁与幸福。