贱贫百年愁,老大万事倦。
起家来牧民,窃语笑丞掾。
拘挛拙徵科,俭陋省游宴。
不思返江湖,乃尔辱畿甸。
斯言中吾病,有腼在其面。
行当自劾去,暂寓等邮传。
十月夜正长,岁事到冰霰。
膏油幸可具,更尽书一卷。
【译文】
我出身卑微,一生贫困,年老体衰,百事皆倦。
我从小读书,立志为官,但被小人陷害,不能做官。
我虽然有才学,但却得不到重用。
我虽然不想回家乡,但又没有地方可去。
我的疾病已经很严重了,但我还在勉强支撑着。
我决定离开这里,去寻找一个安静的地方。
在十月的夜晚,我独自坐在邮传局中,看着外面的风景。
我知道我不能在这里久留,所以我选择离开。
我虽然离开了这里,但是我知道我还会回来。
我会继续关注这里的新闻和动态。
我会记住这里的人和事,也会记住这里的山水和风景。
我会带着这些美好的回忆和感受,回到家乡。
我会以更加坚定的信念和决心,继续追求自己的理想和抱负。
我会以更加积极的行动和努力,去创造更加美好的未来。
【注释】
贱贫:指贫穷卑贱。百年愁:指一生的忧愁。老大:指年纪大。万事倦:指一切事情都感到厌倦。起家:指发迹或出仕。牧民:指治理百姓。窃语:低声交谈。笑丞掾:指嘲笑县丞、掾史等小吏。拘挛拙徵科:指因身体残疾而不能应征。俭陋省游宴:指生活节俭,不参加宴会。返江湖:指回归江湖,即隐退山林。辱畿甸:受朝廷侮辱。斯言中吾病:指这句话触动了我的内心病痛。腼:害羞。行当:应当。自劾:自己弹劾自己。寄:寄居。等邮传:等待传递文书。膏油:指蜡烛的烛心,比喻薪俸收入。幸:希望。书一卷:指写一封信。