雨声点滴朝复暮,中有诗人绝尘句。
云门咸池渺千古,断谱遗音此其绪。
雨声点滴夜不休,中有羁臣去国愁。
九疑联翩湘水秋,忠诚内激涕自流。
我今衰病百无念,卧对青灯吐残焰。
支床纳息效寒龟,傍枕长吟笑孤剑。
雨声不断睡愈美,窗白鸦啼揽衣起。
呼儿烧兔倾浊醪,又倚胡床雨声里。
这首诗的译文是:
雨水淅沥地洒下,早晨又晚上,有诗人的绝句。
云门和咸池都是古代的音乐,流传千古,断谱遗音就是它们的起源。
雨声滴滴不停,夜已深沉,又有羁臣去国愁绪。
九嶷山连绵起伏,湘水在秋天里流淌,忠诚的心激荡着泪水,自然地流下。
我如今身体衰病百事无望,只能躺着对青灯吐着余烬。
倚床小憩如同寒龟,枕边长吟笑傲孤剑。
雨声不断睡意更浓,窗外乌鸦啼叫,我揽衣而起。
呼唤儿子烧兔酒倒浊醪,又在胡床上听雨声中。
注释:
雨声:指下雨的声音。
朝复暮:早晨又晚上。
诗人:作者自己。
绝尘句:超凡脱俗、不沾尘埃的句子。
云门:相传黄帝时造宫室,名云门。
咸池:《楚辞·招魂》中有云:“奏咸池,扬音兮。”
千古:千年。此处指音乐流传千年。
断谱遗音:指失传的乐曲。
此其绪:指它的源头。
羁臣:被贬谪到外地做官的人。
九疑:山名,在今湖南宁远县西。
湘水:即湘江,流经湖南省,注入洞庭湖。
忠心:忠诚的心。
衰病:衰败的疾病。
无念:什么也不想。
卧对:躺着对着。
青灯:青油灯。
吐残焰:燃尽残余的灯光。
支床纳息:靠在床头休息。纳息,同“合眼”,闭目而眠。
寒龟:像乌龟一样在冷天缩进壳里取暖的猫头鹰。
傍枕长吟:靠近枕头边吟唱。
笑孤剑:嘲笑孤独的剑气。
雨声:指下雨的声音。
不尽:没有停止的意思。
窗白:窗子黑了。
鸦啼:乌鸦啼叫。
兔酒:用兔子酿成的酒。
浊醪:酒浊。
倚胡床:靠着胡床(北方的一种坐具)。
赏析:
这是一首写景诗,通过描写秋雨之声来表现作者的内心世界。全诗分为两个部分,前四句为第一部分,后八句为第二部分,两大部分互相照应,结构紧凑严谨。首句写秋雨绵绵不绝,次句写诗人听到雨声后的感受,第三句写雨中所见之云门、咸池等古迹;第四句写由这些遗迹引发出的感慨;第五句写听到雨声之后产生的思绪;第六句点明雨声不断的主题;第七句写夜晚听到雨声之后的所感;第八句则写雨声持续不断带来的结果,最后以呼儿烹茶结束全诗。全诗意境优美,情景交融,语言流畅,富有音乐美。