云昏失南山,雷过撼北户。
天其哀此民,畀以三日雨。
未言高下足,十已得四五。
雨势殊未已,喜色遍农圃。
稽手谒龙公,愿言终有秋。
民饥不敢辞,惧贻明主忧。
【注释】
- 云昏失南山:云遮暗了南山。
- 雷过撼北户:雷电声震撼了北窗。
- 天其哀此民:上天怜悯这些百姓。
- 畀(bi):赋予。
- 未言高下足:没有说雨的高低多少。
- 十已得四五:已经下了四、五成的雨。
- 雨势殊未已:雨势还没有停止。
- 稽手谒龙公:用手作揖拜见龙王。
- 终有秋:总有秋天。
- 民饥不敢辞:百姓饥饿,不敢推辞。
- 惧贻明主忧:恐怕给贤明的君主带来忧愁。
【译文】
乌云遮住了南山,雷声轰鸣震撼着北窗。上天可怜这些老百姓,赐予他们三天的大雨。还没说雨的多少,已经有四成、五分的降雨了。雨势还没有停,喜悦的心情充满了农圃。用双手作揖拜见龙王,希望今年会有好收成。老百姓饥饿,不敢推辞,害怕给贤明的君主带来忧愁。
【赏析】
这首诗是一首咏雨之诗,描写农民在春雨中盼望丰收的情景。诗人以拟人手法写云,写出“云”对山体的影响;以拟人手法写“雷”,写出“雷”对农事的促进作用;以拟人手法写龙王,写出龙王对农事的帮助;最后又以拟人手法写农民,写出农民对丰收的喜悦心情。全诗语言朴实,形象生动,意境优美,耐人寻味。