众星若银砾,老桂卧海底。
中夜热不解,病叟推枕起。
悲虫号草根,孤萤照野水。
树头风急生,喘汗真一洗。
追忆总角初,学古颇自喜。
祝身愿耆老,常恐抱志死。
岂知才术疏,空自凋发齿。
功名永无期,禄不饱妻子。
归耕力又惫,得粟半糠秕。
诗书不可赖,如倚折足几。
大儿逾六十,逐食走千里。
路途况艰梗,累月书一纸。
岂不念归省,屡请辄见柅。
幸吾未极衰,汝行姑少止。
【注释】
- 伏:避暑。热:指中暑。不可:不能,表示否定。过中夜:过了半夜。中夜起坐:半夜起身。作诗:写诗。寄五郎:写给五弟的一封信。
- 银砾:银白色的沙石。老桂:老树。卧海底:倒卧在水底。
- 悲虫号:悲鸣的虫子声。悲虫:秋虫。草:草根。
- 孤萤:孤独的萤火虫。照野水:映照在野外的水面上。
- 树头风急生:树上的枝叶被吹得飒飒作响。生:生长。
- 喘汗:喘息出汗。真一洗:真能洗涤。
- 总角初:少年时期。总角:儿童头发分两股扎成的髻。学古:学习古代典籍。颇自喜:很自得。
- 祝身:祝愿身体安康。愿耆(qi)老人,希望年长的人,也即自己。耆(qí):年长的。
- 才术疏:才能技艺不高明。空自凋发齿:白白地使头发变白牙齿脱落。凋:衰老。
- 功名:功业和名望。无期:没有结果。禄:俸禄。
- 归耕:回到家乡耕种。力又惫:力气又衰弱了。惫:疲倦。
- 如倚折足几:像倚靠断了腿的桌子那样不能自立。
- 大儿逾六十:大儿子已超过六十岁。逾:超过。
- 逐食:追逐饭食。走千里:走千里路。
- 累月书一纸:几个月来只写了一封信。累月:经过几个月。
- 岂念归省:怎想念回家省亲呢?归省:回家探望亲人。
- 屡请辄见柅(zhú):多次请求他回来,却始终未能得到允许。柅:禁止的意思。
- 幸吾未极衰:幸好我没有完全衰老。
- 汝行姑少止:你回来的时候,我暂且还留在这里。
【赏析】
这是一首写诗人晚年的诗。开头两句写诗人酷热难当,半夜起来写诗寄给侄子;接着写诗人病后苦闷的心情。中间四句写诗人对秋天景物的描写和感受。最后四句抒发诗人对侄子的关心及自己的无奈之情。全诗感情真挚,情景交融,语言简练而生动形象。