霜风利如割,霜叶净如扫。
正当十月时,我行山阴道。
场功俱已毕,欢乐无壮老。
野歌相和答,村鼓更击考。
市垆酒虽薄,群饮必醉倒。
鸡豚治羹胾,鱼鳖杂鲜薧。
但愿时太平,邻里常相保。
家家了租税,春酒寿翁媪。
【注释】
道上:路上
见:看见。
村民聚饮:村中的人聚在一起喝酒
霜风利如割:形容秋风凛冽
霜叶净如扫:形容霜打过的树叶像被清理过的一样,非常干净
十月时:指深秋时节,农历九月、十月之交
我行山阴道:行走在山路中
场功俱已毕:田间的活计都已经做完了
欢乐无壮老:欢乐的气氛不分长幼
野歌相和答:野外的歌声相互应答
村鼓更击考:村落里的鼓声更加激昂
市垆酒虽薄,群饮必醉倒:市场上的酒虽然很便宜,但是大家一起喝酒一定会喝得酩酊大醉
鸡豚治羹胾,鱼鳖杂鲜薧:用鸡肉和猪肉做汤,鱼肉和各种海鲜混合在一起,做成丰盛的食物
但愿时太平,邻里常相保:希望天下太平,邻里之间能够永远和睦相处
家家了租税,春酒寿翁媪:每家都交纳完租税,老人和孩子都可以享受到春天的美酒
【赏析】
这是一首描写深秋时节农村生活的诗歌。诗人在山间小路上看到村民聚集在一起饮酒作乐,感受到了他们的欢乐气氛。他感叹自己已经年迈,但仍然能够参与到这样的活动中来。同时,他也表达了对和平时代的期望,希望人们能够和睦相处,共同享受生活的快乐。