身如水有沤,病如云无根。
方其未散间,妄谓有我存。
沤坏水渺然,云灭宁遗痕。
回首乃可笑,妄想生怨恩。
念我曩昔时,一笏朝帝阍。
既老复何为,钓鱼石帆村。
今年病卧久,惨痛不可言。
一念忽超诣,二竖皆忙奔。
吾居本广大,谈笑决其藩。
还持一尊酒,往酹湘水魂。

诗句注释与赏析:

  1. 身如水有沤,病如云无根。
  • 注解:身体如同水中的泡沫,疾病如同飘渺的云彩,没有固定的来源和归宿。
  • 翻译:我的身体如同水面上的泡沫般虚幻,而疾病就像那无根的云彩一样,捉摸不定。
  1. 方其未散间,妄谓有我存。
  • 注解:就在病情还未完全消散时,我错误地认为自己的身体还存在着。
  • 翻译:就在这病痛尚未完全散去的瞬间,我错误地认为自己还拥有着生命。
  1. 沤坏水渺然,云灭宁遗痕。
  • 注解:泡沫破裂后水便消失不见,云彩消散后也留不下任何痕迹。
  • 翻译:泡沫破碎之后,水也就不复存在,而云烟散尽之后,又怎会留下一丝痕迹?
  1. 回首乃可笑,妄想生怨恩。
  • 注解:回顾过去,不禁觉得可笑,那些不切实际的幻想导致了不必要的怨恨。
  • 翻译:回过头来看,那些愚蠢的幻想实在可笑,它们不仅没有带来任何好处,反而引发了不必要的怨恨。
  1. 念我曩昔时,一笏朝帝阍。
  • 注解:回想过去的自己,曾经手持笏板直通皇宫的大门。
  • 翻译:回想起过去的日子,我曾经手持笏板,直接踏入那宏伟的皇宫大门。
  1. 既老复何为,钓鱼石帆村。
  • 注解:年老之后又能做些什么呢?于是选择在风景秀丽的石帆村钓鱼度过余生。
  • 翻译:到了晚年,我又该如何是好?最终选择了在风景如画的石帆村钓鱼,享受平静的生活。
  1. 今年病卧久,惨痛不可言。
  • 注解:如今因病长期卧床,痛苦难以用言语来形容。
  • 翻译:由于疾病的原因,我被迫长时间卧床不起,那种痛苦实在是难以用言语表达。
  1. 一念忽超诣,二竖皆忙奔。
  • 注解:一个念头突然变得清晰明了,而其他烦恼也随之消散。
  • 翻译:正当我陷入困惑之时,一个清晰的念头突然出现,使我顿时豁然开朗,那些其他的烦心事都随之消失。
  1. 吾居本广大,谈笑决其藩。
  • 注解:我的住所原本宽敞无比,但如今却因疾病而变得狭小。
  • 翻译:原本我居住的地方宽敞无比,然而现在却被疾病所困扰,变得狭窄不堪。
  1. 还持一尊酒,往酹湘水魂。
  • 注解:手中提着一尊美酒,前往祭祀那位被遗忘的湘水之神。
  • 翻译:我拿着一尊酒壶走到江边,向那被遗忘的湘水之神敬献一杯清酒,以示哀悼。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。