秦川不得却归耕,奉诏年来在楚城。
孤寺残钟催夕照,汀洲疏苇送秋声。
西风独起湖山思,久客应知寂寞情。
野鹤渐无惊弋意,对人孤立水烟平。
江上晚行
秦川不得却归耕,奉诏年来在楚城。
孤寺残钟催夕照,汀洲疏苇送秋声。
西风独起湖山思,久客应知寂寞情。
野鹤渐无惊弋意,对人孤立水烟平。
注释:
- 秦川不得却归耕:指不能像在家乡那样耕作。2. 奉诏:奉命。3. 江上晚行:傍晚时分的江边行走。
译文:
我在秦地不能回家耕种,因为朝廷的命令我被派到楚国城。
孤寺残钟催促着夕阳的消失,汀州的稀疏芦苇送走了秋天的声音。
西风吹起了我对湖山的思念,长久的旅途让我更懂得寂寞。
野鹤已经没有了捕食的本领,对人的时候只能孤独的站在水面上。
赏析:
这首诗是诗人在江边行走时所写,表达了他深深的思乡之情和对生活的感悟。诗中通过描绘江边的景色和感受,抒发了自己内心的孤独和寂寥。首联直接点题,表达了自己因奉诏而无法回家耕种的无奈;颔联则通过描绘孤寺残钟、汀州疏苇等意象,营造出一种宁静而略带凄凉的氛围;颈联则是对自身经历的反思,表达了对生活和人生的深刻思考;尾联则以野鹤为喻,表达了自己内心的孤独和无助。整首诗语言简练而富有哲理,充满了诗人深沉的情感和对人生的独特见解。