诗坛乳臭妨贤路,寄食将军惭漂絮。
君今自筑五言城,坐遣降俘叹来暮。
从来白俗不入眼,并案闺房累蛮素。
连篇赠我刹那顷,更陋建安夸七步。
珍藏敢比飞鸟章,字脱无人正讹误。
为君传写不得辞,政恐终随雷电去。
【注释】
景蕃:指诗人,即李景蕃。复和:再次作诗。五言城:五言绝句。降俘:被俘虏的敌军人员。白俗:指粗俗浅陋的文风。累:连缀。刹那顷:片刻的时间。建安:古郡名,在今河北临漳一带。七步:形容说话迅速。
【赏析】
这是一首酬答之作。李景蕃是作者的朋友,他的诗有才气,但写得太粗,不够精炼,作者很为他担忧,所以写此诗以相慰勉。首联点出主题;二、三、四、五、六、七各联分别具体指出他的缺点,并给予劝戒。全诗虽无谀词,却委婉恳切,令人感动。
“君今自筑五言城”,是说你现在应该自己修筑起一个“五言”的城池了(这里“五言”是指五言律诗)。“五言”是汉末至唐代的一种诗歌体裁,每句五个字,共八句成章。这里用“自筑”一词,是说李景蕃应当自己来写这种诗体,而不应该再作那些粗俗浅陋的作品了。
颔联的意思是说,现在你既然已能自己写起这样的五言诗来了,那么就应该让被俘获的敌人们也惊叹你的才能。这一句是说给李景蕃听。
颈联是针对前联说的,意思是说以前你所写的那些作品,都是很粗俗浅陋的,甚至还不如“建安七子”中的一些作品(建安时期是汉献帝年号之一,也是三国时曹操建都的地方,当时有许多文学家聚集于此)呢!这里“累”字是累积的意思,意思是说这些连篇累牍的文字,实在是不值得一提啊!
尾联是进一步劝勉李景蕃的话。意思是说:你虽然已经能够写出这样的诗句来了,但你仍应该虚心学习,不要因为自己的一点成绩就骄傲起来,否则,你终将像飞鸟一样,被雷电击走啊!这里“传写不得辞”是说:我为你写的这首诗,你千万不要推辞掉。“政恐终随雷电去”是说:我恐怕你最终会像飞鸟一样被雷电击走,永远不再出现啊!
整首诗对李景蕃的诗作了诚恳而委婉的劝勉,表达了作者对他的关怀和鼓励,读来令人感动。