十九年从晋重耳,艰棘忧危同践履。
田中乞食桑下谋,茧足周旋垂万里。
一心奉事不自欺,逆知天意开公子。
及河忽闻舅犯言,如以朝衣蹈泥滓。
鄙夫岂可与同行,携母入山甘隐藏。
公子归来霸业强,筑坛践土尊天王。
大夫卿士环佩锵,斩袪寺人纷颉颃。
念子昔者皆奔亡,舍我长逝情怛伤。
大蒐纵火焚山冈,烈焰不肯回刚肠。
嗟乎义士不可量,何人谬作龙蛇章。

这首诗是一首咏史诗,主要描写了介公(春秋时晋文公重耳)的事迹。以下是逐句翻译和注释:

  1. 十九年从晋重耳,艰棘忧危同践履。(十九年跟随晋文公,历经艰难与危险一起行走。)
  • “十九年”:指的是十九年的时光。
  • “从晋重耳”:跟随晋国的君主重耳。
  • “艰棘忧危”:形容路途艰难和危险,比喻生活的困苦和挑战。
  • “同践履”:共同经历和承担。
  1. 田中乞食桑下谋,茧足周旋垂万里。(在田间乞讨,在桑树下谋划,脚上的茧子走过万里之路。)
  • “田中乞食”:在田间寻找食物。
  • “桑下谋”:在桑树下策划。
  • “茧足”:脚上裹着茧子,象征长途跋涉。
  • “垂万里”:走过万里之遥。
  1. 一心奉事不自欺,逆知天意开公子。(一心侍奉,从不欺骗,逆知天命开启公子之业。)
  • “奉事”:侍奉。
  • “不自欺”:不自欺,诚实待人。
  • “天意开公子”:顺应天命来开启公子的事业。
  1. 及河忽闻舅犯言,如以朝衣蹈泥滓。(听到舅舅狐偃的话,好像穿上朝服却踩在泥泞里。)
  • “及河”:到达河边。
  • “舅犯”:舅舅狐偃。
  • “朝衣”:古代官员的衣服。
  • “蹈泥滓”:踩在泥泞中。
  1. 鄙夫岂可与同行,携母入山甘隐藏。(鄙人怎么能跟你一起前行,带着母亲进入山中甘愿隐居。)
  • “鄙夫”:指自己。
  • “岂可与同行”:怎么可以和你一同前行。
  • “携母入山”:带着母亲进入深山。
  • “甘隐藏”:愿意隐居。
  1. 公子归来霸业强,筑坛践土尊天王。(公子回来后,强大的霸业建立,筑坛拜地,尊崇天王。)
  • “霸业强”:强大的霸业。
  • “筑坛践土”:筑坛拜地,表明对天地的崇敬。
  • “尊天王”:尊崇天王。这里的天王可能是指当时的周文王,因为武王尊为文王。
  1. 大夫卿士环佩锵,斩袪寺人纷颉颃。(大夫、卿士身上佩带的环佩发出清脆的声音,斩杀的人和寺人争相显耀自己。)
  • “大夫卿士”:古代的官职称谓。
  • “环佩锵”:环佩碰撞发出的声音清脆悦耳。
  • “斩袪寺人”:斩杀的人和寺人在争宠。
  • “纷颉颃”:争相显耀自己的风采。
  1. 念子昔者皆奔亡,舍我长逝情怛伤。(想起过去的儿子们都逃亡,抛弃了我独自逝去,我内心感到悲伤。)
  • “念子”:想起你(儿子)。
  • “皆奔亡”:都逃亡了。
  • “舍我长逝”:你舍弃了我独自逝去。
  • “怛伤”:内心感到悲伤。
  1. 大蒐纵火焚山冈,烈焰不肯回刚肠。(大规模的搜寻行动中,放火烧毁了山冈,烈焰不肯退去。)
  • “大蒐”:大规模的搜索。
  • “纵火”:放火烧山。
  • “焚山冈”:烧毁了山冈。
  • “烈焰不肯回”:熊熊烈火不肯退去。
  • “刚肠”:形容内心的坚硬和刚毅。
  1. 嗟乎义士不可量,何人谬作龙蛇章。(唉,那些义士是不可度量的,是谁荒谬地写下了龙蛇般的文章?)
  • “嗟乎”:表示感叹。
  • “义士”:有道义的人,这里泛指英雄豪杰。
  • “不可量”:不可计量,难以估量。
  • “谬作龙蛇章”:荒谬地写下了龙蛇般的文章。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。