逢师许多时,不说些儿个。
及至如今闷,损我援笔末。
【解析】
题干要求赏析“及至如今闷,损我援笔末”,应抓住“闷”和“闷”进行赏析。“闷”指苦闷,烦闷;“累”,疲倦。“如今”指现在;“闷”指烦闷;“损”指损害,减少。
【答案】
译文:
自从遇见老师以来,已经有很多年了,但很少说一句话。
如今感到烦闷不已,妨碍了我挥笔作文了。
赏析:
此诗作于诗人在长安应试期间。前两句是说诗人遇师之久,而师又很少教他说话,后两句则表达了自己因少言而感到苦闷的心境。
逢师许多时,不说些儿个。
及至如今闷,损我援笔末。
【解析】
题干要求赏析“及至如今闷,损我援笔末”,应抓住“闷”和“闷”进行赏析。“闷”指苦闷,烦闷;“累”,疲倦。“如今”指现在;“闷”指烦闷;“损”指损害,减少。
【答案】
译文:
自从遇见老师以来,已经有很多年了,但很少说一句话。
如今感到烦闷不已,妨碍了我挥笔作文了。
赏析:
此诗作于诗人在长安应试期间。前两句是说诗人遇师之久,而师又很少教他说话,后两句则表达了自己因少言而感到苦闷的心境。
损我援笔末出自《诗一首》,损我援笔末的作者是:张珍奴。 损我援笔末是宋代诗人张珍奴的作品,风格是:诗。 损我援笔末的释义是:损我援笔末:损伤我握笔的手指末端。 损我援笔末是宋代诗人张珍奴的作品,风格是:诗。 损我援笔末的拼音读音是:sǔn wǒ yuán bǐ mò。 损我援笔末是《诗一首》的第4句。 损我援笔末的上半句是: 及至如今闷。 损我援笔末的全句是:及至如今闷,损我援笔末。 及至如今闷
及至如今闷出自《诗一首》,及至如今闷的作者是:张珍奴。 及至如今闷是宋代诗人张珍奴的作品,风格是:诗。 及至如今闷的释义是:及至如今闷:直到现在仍然感到郁闷。 及至如今闷是宋代诗人张珍奴的作品,风格是:诗。 及至如今闷的拼音读音是:jí zhì rú jīn mèn。 及至如今闷是《诗一首》的第3句。 及至如今闷的上半句是:不说些儿个。 及至如今闷的下半句是:损我援笔末。 及至如今闷的全句是
不说些儿个出自《诗一首》,不说些儿个的作者是:张珍奴。 不说些儿个是宋代诗人张珍奴的作品,风格是:诗。 不说些儿个的释义是:不说些儿个:表示不说一些无关紧要的话,或者表示沉默不语。 不说些儿个是宋代诗人张珍奴的作品,风格是:诗。 不说些儿个的拼音读音是:bù shuō xiē ér gè。 不说些儿个是《诗一首》的第2句。 不说些儿个的上半句是:逢师许多时。 不说些儿个的下半句是: 及至如今闷。
逢师许多时出自《诗一首》,逢师许多时的作者是:张珍奴。 逢师许多时是宋代诗人张珍奴的作品,风格是:诗。 逢师许多时的释义是:与师傅相遇已有很长时间。 逢师许多时是宋代诗人张珍奴的作品,风格是:诗。 逢师许多时的拼音读音是:féng shī xǔ duō shí。 逢师许多时是《诗一首》的第1句。 逢师许多时的下半句是:不说些儿个。 逢师许多时的全句是:逢师许多时,不说些儿个。 逢师许多时
【解析】 题干要求赏析“及至如今闷,损我援笔末”,应抓住“闷”和“闷”进行赏析。“闷”指苦闷,烦闷;“累”,疲倦。“如今”指现在;“闷”指烦闷;“损”指损害,减少。 【答案】 译文: 自从遇见老师以来,已经有很多年了,但很少说一句话。 如今感到烦闷不已,妨碍了我挥笔作文了。 赏析: 此诗作于诗人在长安应试期间。前两句是说诗人遇师之久,而师又很少教他说话,后两句则表达了自己因少言而感到苦闷的心境
【注释】 位分南北与东西:地位高下,分属于南和北,东和西。 旷典:古代的礼仪制度。 乐合鸾皇:形容音乐优美。 觯(zhuī)扬:酒器名。 虎蜼(yǐ):一种兽名,这里指小动物。 殊席:不同的席位。 筋力无多:体力有限。 方遣:将要派。 负先知:有先见之明。 【赏析】 这首七律,是诗人在乡饮酒时所作,诗中表现的是作者对当时社会风俗的不满。 首联“位分南北与东西,旷典才修俗顿移”
【注释】: 1.护国寺:位于今浙江天台,是著名的佛教圣地。 2.谒:拜见。 3.南能:指唐代僧人南宗禅的开创者慧能,字惠能 4.开士:指有道行的僧人。 5.却返:回到。 6.林泉:山中清幽的泉水,比喻山林隐居之地。 7.青嶂:青色的山崖。 8.长物:指家产。 9.策枯藤:用枯藤作杖,形容行路艰难。 10.天台:地名,在今浙江天台县。 11.定有灯:佛经上说,天台有灯,所以这里说“天台日”
【注释】 蛰:冬眠。潭:水潭。龙:指龙王。飞:腾飞,升腾。天:天空。及:及得上。 【赏析】 这是一首寓言诗,借物喻人,寓意深刻。全诗通过“蛰龙”的比喻,表达了诗人渴望振翅高扬、奋发图强的思想感情。 第一句“蛰龙潭里蛰”,描写蛰龙蛰伏在深潭之中。第二句“潭上风波急”,写潭上的波涛汹涌,暗喻人生路途的艰难曲折。第三句“一旦飞上天”,表明蛰龙终将腾飞于九天之上。第四句“鱼虾不能及”
石桥 路转下层崖,乱石通微径。 山深万象虚,叶脱千林静。 连苔苍欲横,衮雪飞泉迸。 有睹那可言,寒烟日向暝。 注释: 1. 路转下层崖,乱石通微径:道路转向下层的山崖,乱石铺成了小径。 2. 山深万象虚,叶脱千林静:山林深处万物都显得空虚,树叶脱离树木后一片寂静。 3. 连苔苍欲横,衮雪飞泉迸:连绵的苔藓仿佛要横过整个地面,飘舞的雪花像泉水一样飞溅。 4. 有睹那可言,寒烟日向暝
这首诗是一首七言律诗,表达了作者对赵秋晓的深情厚意。下面是逐句的释义: 1. 蚤岁看花遍上都,谓宜东序著河图。 蚤岁:早年的时候。看花:欣赏花的美丽。都:指大都,这里泛指京城。 谓宜:认为应该。东序:东方的座位或方位。著:放置。河图:指《河图》,一种古老的神秘图案,可能象征着吉祥和智慧。 2. 亭亭玉树风前皎,浩浩璇源夜半枯。 亭亭玉树:形容树木高大挺拔,如同玉石般美丽。风前:风中。皎:明亮。
诗句:二相南行至道初,记名留咏在精庐。 译文:两位宰相南行抵达道初,在这里留下诗名和赞美之情。 注释:二相:指两位宰相。南行:向南行进。道初:地名,可能是指某个地点。记名:写下名字。留咏:留下赞美之情。精庐:精致的书屋或者书房。 赏析: 这首诗以简洁明快的语言和生动的意象表达了两位宰相南行至某地时的情景和心情。诗中的“二相南行至道初”描绘了两位宰相的行动轨迹