江城风雨作朝昏,愁杀垆边卖酒人。
只有醉时差可喜,不应醒坐过新春。
【诗句注释】
江城:指金陵,今江苏南京。
垆边:酒店旁边。古代酒肆旁有炉灶,用以取暖。
醉时差可喜:说醉酒时可以稍解愁闷。
过:经历。
【赏析】
这首诗是李白在唐玄宗天宝年间(公元742—756年)因被排挤而在江南一带漫游期间所作。诗中表达了诗人浪迹他乡,四处漂泊的苦楚心情。首句“江城风雨作朝昏”,点明了地点和时间,为全诗定调。接着以卖酒之人的辛酸之态来反衬诗人自己的遭遇。最后两句,抒发了作者对这种生活状态的不满,并流露出一种无可奈何的情绪。
本诗通过描写诗人在江城的所见所闻,抒发了诗人浪迹他乡、四处漂泊的苦楚心情,也表现了诗人对于这种生活状态的不满和无奈。
译文:
江城的风雨日夜不息,让人心烦意乱,愁煞了酒店旁卖酒的人。
只有在喝醉的时候,才能暂时忘记烦恼,但醒来后却要度过漫长的新春。