斜日归钱暑,秋容淡太虚。
闲云工变易,片月自清孤。
淹泊年华老,凄凉岁事馀。
时违自朴拙,兴懒日萧疏。
阮籍慵耽酒,文园病著书。
簪缨非草野,江海得樵渔。
【注释】
斜日:太阳斜射。归钱:指傍晚。秋容(qún):秋天的容貌。太虚:指天空。闲云:指飘浮无定的白云。变易:变化,变换。淹泊:闲散。年华:青春时光。萧疏:寂寞冷落。阮籍:魏晋名士,善酒,好琴。文园:汉代文学家司马相如的宅邸在今成都武侯祠附近,故称司马相如为文园。簪缨:古时官帽和冠饰,代指官场。草野:指民间。江海:泛指南北各地。樵渔:打柴捕鱼的人。
【赏析】
这是一首抒写羁旅漂泊生活的诗。首联点明题旨,直说“斜日”与“秋容”,暗用《古诗十九首》“高殿张明月,流影正徘徊”(《留思》)句意。颔联承上,写景抒情。闲云无心变化,一片清冷月色独照,诗人感慨人生孤独。颈联写羁居无聊,岁暮惆怅。尾联写仕途不顺,心情落拓。
全诗语言平实,不事雕琢,但情韵自然。前二句对偶工整,后二句以景结情,余味悠长。
【译文】
夕阳西下,暑热已经消退,秋色空阔而清朗。
闲散的白云无心变化,孤零零地挂着一轮明亮的月亮。
消磨了美好的年华,岁月蹉跎,令人悲凉。
时间过去了就再也回不去了,心境也变得朴真起来,兴致也不那么高昂了。
阮籍懒于饮酒,文君因病多病不能作书。
我虽然身在权贵之家,但我还是像平民百姓一样自在。
樵夫渔翁可以自由出入,不受拘束。