阴风驾长淮,铁马一百万。
孤舟犯其垒,白羽一挥散。
崩腾中夜雪,千里照组练。
乾坤合冥蒙,远色辨波面。
云端数寸塔,仅若簪出弁。
寒飞不远林,瘦植冻依岸。
龟山晚沽酒,旅食烹野雁。
惜哉吾里丰,一亩不素办。
【注释】 泗州:今江苏盱眙西北。冒:顶着。阴风:寒风。铁马:披着战甲的战马,指骑兵。百万:极言其多。垒:营寨。白羽:箭矢。崩腾:飞扬。中夜雪:半夜里降的大雪。乾坤:天地,指天空和大地。合:覆盖。冥蒙:昏暗。组练:白色的丝带,这里指军旗。寸塔:高高的塔尖。仅若簪出弁:像帽子上的簪子那么高。寒飞不远林:树林中飞来的寒鸦。瘦植:枯枝。龟山:在今江苏铜山南。晚沽酒:傍晚饮酒。旅食:行旅之人的食物。烹野雁:煮野雁肉当饭吃。惜哉吾里丰:可惜家乡的田地不够肥沃。一亩:一顷,古时土地面积单位,100亩为一顷。
【赏析】 这首诗是作者在宋徽宗政和五年(1115)冬游泗州时写的一首七律,写淮河两岸的景色,表现了作者对祖国河山的无限热爱之情。
首联“阴风驾长淮,铁马一百万。”描写淮水以北的寒冷天气,以及淮水以南的严寒冬景,暗喻北宋王朝政治黑暗、民不聊生的现实状况。
颔联“孤舟犯其垒,白羽一挥散。”描写作者乘船冒着大雪,冲破淮河防线的情景。“崩腾”两句,形容雪势之大,把淮水冻住了,也比喻作者冲破敌人的重重包围。
颈联“崩腾中夜雪,千里照组练。”写大雪纷纷扬扬,如银装素裹的大地,照亮了千里江山。
尾联“龟山晚沽酒,旅食烹野雁。”写作者在龟山上饮酒,用野雁肉作晚餐。“惜哉”两句,感叹家乡田地不够肥沃,无法种上好庄稼,表达了自己对国家民生疾苦的忧虑。