世乱弃禄仕,居间食苦贫。
置田上庸山,稍依农亩邻。
岁入无几何,诛求方荐臻。
老农幸导我,播植当自勤。
晨起具糇粮,伐木西涧滨。
畬田去岁秋,蓄粟今年春。
肥硗半百亩,良苗生已匀。
监督课子弟,耘耔烦隶人。
所望在一饱,讵敢悲苦辛。
及此岁将晏,场功躬自亲。
所得未偿费,相顾但深颦。
归去且读书,愧兹百年身。
【注释】
穗粟:谷物,指粮食。
弃禄仕:放弃官职做官。
居间:处在中间位置。
食苦贫:过着贫穷的生活。
上庸山:在今陕西西南。
诛求方荐臻(zhuī):赋税徭役越来越多了。
老农幸导我:老农有幸引导我(种粮)。
播植:播种,种植。
晨起具糇粮:清晨起床准备干粮和柴火。
伐木西涧滨:伐倒树林,砍到水边。
畬田:耕田,开垦田地。
去岁秋:去年秋天。
蓄粟:积储谷物。
相顾:相互看着。
深颦(pín):深深地皱眉。
归去且读书:回家之后先读几年书。
愧兹百年身:惭愧我这一辈子。
【赏析】
这是一首反映农民生活困苦的诗作。首联总括其一生之艰辛,颔联写他为生计所迫,不得不弃农从商,而自己又无力回天,只能任凭命运摆布。颈联写其辛勤劳作的结果仍难以满足日益增加的苛捐杂税,尾联写年迈体衰,无法再像年轻时那样勤奋耕作,最后感叹人生如戏,只有安心读书才是出路。全诗语言质朴,情感真挚,充分表达了作者对农民生活的深切同情以及对自己处境的无奈和愤懑。