一时闻望绝朝裾,几岁文章动直庐。
凤尾新批天子诏,螭头看载史臣书。
故关即路严霜后,晓殿初班瑞雪初。
蜀道归时须六印,不应驷马擅相如。
【注释】
闻望绝朝裾:指名声已达到极点,不能再上升了。朝裾,朝衣,借代官员。几岁文章动直庐:几年来的文章已经震动朝廷了。几岁,指多少年;直庐,直官之舍,即朝廷。凤尾新批天子诏:凤凰尾巴上刚刚写有天子的诏书。凤尾,指诏书尾部像凤凰尾巴那样翘起;天子诏,指皇帝的圣旨;螭头看载史臣书:龙背上写着史臣的书,即帝王诏令。螭头,古代帝王车驾上所立玉制的龙头,这里指帝王诏书;史臣书,指史官起草的文告。
故关即路严霜后,晓殿初班瑞雪初:从长安回到成都的路上经过的关口是严霜过后,清晨在殿门上朝的时候,天空飘着雪花。故关,指长安通往蜀地的道路;即路,经过;严霜后,形容天气寒冷;晓殿,早晨的大殿;初班,开始参加朝廷的活动。蜀道归时须六印,不应驷马擅相如:从蜀地返回京城时,应当佩戴六枚印章,而不应私自驾车回京城。四印,指中央政府的四个官职(司徒、司马、司空、司寇)。四印,指中央政府的四个官职(司徒、司马、司空、司寇);六印,指中央六个官职(太宰、太傅、太保、太尉、司徒、司马)。蜀道,四川的山路;归时,指回到朝廷;六印,指朝廷六个官职;不应,指不应该擅自行动;驷马擅相如,指不应该私自驾车回京城。
【赏析】
这是一首送别之作。诗中以“马上口占”为题,表达了诗人对友人的惜别之情。全诗用典贴切,含蓄隽永。
首联写诗人与友人分别后,其声名已达到了极点。颔联写诗人的文章已经震动朝廷。颈联写诗人在赴任途中经过严霜之后,在清晨的大殿上初次接受朝廷的任务。尾联写诗人应从蜀地返回京城,应当佩戴六枚印章。
此诗前半部分写友人声名显赫,而后半部分写诗人奉命出使。全诗用典贴切,含蓄隽永。