公自披榛上筑城,以公题榜壮图经。
名佳应与溪山久,地胜浑疑草木灵。
到喜琴樽能满意,退嫌圭组只劳形。
异时邦俗思贤化,还似甘棠爱此亭。
题余公亭
公自披榛上筑城,以公题榜壮图经。
名佳应与溪山久,地胜浑疑草木灵。
到喜琴樽能满意,退嫌圭组只劳形。
异时邦俗思贤化,还似甘棠爱此亭。
注释:
- 公自披榛上筑城:公(即余公)自己披荆上山筑城。
- 以公题榜壮图经:用余公的题字来激励人们,让图经更加壮丽。
- 名佳应与溪山久:名声和美景应该与山水一样长久。
- 地胜浑疑草木灵:这个地方的胜景简直让人怀疑是草木精灵所化。
- 到喜琴樽能满意:到这里来高兴得连弹琴、斟酒都感到满足。
- 退嫌圭组只劳形:退回去的时候觉得拿着圭玉组绶显得累赘。
- 异时邦俗思贤化:将来的百姓风俗会因为思念贤良而有所改变。
- 还似甘棠爱此亭:就像甘棠树一样被人民深爱着这座亭子。
赏析:
这首诗描写了余公在山上筑城,用余公的题字激励人们,使图经更加壮丽。他在这里高兴得连弹琴、斟酒都感到满足,但是又觉得拿圭玉组绶显得累赘。他希望将来的百姓风俗会因为思念贤良而有所改变。最后,他又像对待甘棠树一样深爱着这座亭子。