曾子别经月,相思如几秋。
不应行役叹,却为贾胡留。
雨后湖光满,梅边春意浮。
须君细商略,晴日共茶瓯。
【注释】
- 曾子:人名。2. 经(jīng)月:经过一个月。3. 几秋:几个秋。4. 行役:出行、远行。5. 贾胡:古代北方少数民族的首领。6. 雨后湖光满:雨后湖面水光闪烁。7. 梅边春意浮:梅边,指梅花盛开的地方。8. 商略:商量。9. 茶瓯:茶碗。10. 赏析:对诗句的评注和解说。
【译文】
与你的离别已经有一个月了,我的思念也像过了几个秋。
不应当因远行的辛苦而叹息,却因为我是贾胡而滞留在京城。
雨过之后,湖面波光粼粼,岸边的梅花盛开,春天的气息弥漫。
请你仔细斟酌,天气晴朗时我们一起饮茶吧。
【赏析】
此诗是诗人写给友人的。首联写别后的相思,“如几秋”三字极妙,将别离之情写得深沉。颔联用反衬之法,以“不应”对“为贾胡留”,突出诗人不愿被外族统治者所留。颈联写景,雨后湖光明媚,梅花开得正盛,春意盎然,生机勃勃。尾联写诗人渴望同友人一起品茗赏花,寄寓了作者对友人的眷恋之情。整首诗情感真挚,语言优美,情景交融,意境深远。