推门野路竹毵毵,落日天寒相对谈。
可是主人风韵别,自斟白酒擘黄柑。
晚过吴伯承留饮
推开门见野路旁竹子长得很茂盛,落日天寒我们相对谈。
只是主人风度别具一格,自己斟上美酒擘开黄澄澄的柑。
译文:
推开院门看见野路上竹子长得茂密,落日天寒我同你相对谈心。
只是你主人不同于其他人,自己斟满美酒擘开黄澄澄的柑。
注释:
- 推门野路竹毵毵(sānnān)——推门,推开门;野路,野外的道路;竹,竹子;毵毵,形容草木茂盛的样子。
- 落日天寒相对谈——落日,夕阳;天寒,天气寒冷;相对,彼此相对;谈,谈话。
- 可是主人风韵别——可,但是;主,主人;人,指吴伯承;风韵,指人的风采和气质;别,不同。
- 自斟白酒擘黄柑——自斟,自己斟酒;白,指白酒;酒,喝酒;擘,分开;黄柑,黄色的柑橘类水果。
赏析:
这是一首送别诗。首句写诗人到访时,看到门外野径上生长着茂密的竹子,暗示了主人家清幽雅致的环境。二句写在落日寒风中,两人相对而坐,畅叙友情,表现了作者与吴伯承之间的亲切感情。三、四两句是全诗的关键所在,“可是”二字起转折作用,由前两句对谈气氛的渲染,突然转入对吴伯承的赞美。最后两句是全诗高潮,也是全诗的重心所在。“自斟”“擘黄柑”等词用得贴切自然,表现出吴伯承高洁脱俗的人品和淡泊宁静的情怀。