春宵短。香闺寂寞愁无限。愁无限。一声窗外,晓莺新啭。
起来无语成娇懒。柔肠易断人难见。人难见。这些心绪,如何消遣。
【注释】:
秦楼月/忆秦娥:《忆秦娥》是词牌名,“秦楼”指秦楼月。此为唐教坊曲名。
春宵短。香闺寂寞愁无限。愁无限。一声窗外,晓莺新啭。
起来无语成娇懒。柔肠易断人难见。人难见。这些心绪,如何消遣。
译文:
春天的夜晚很短,我独自在深深的闺房中,感到无比的孤独和痛苦。我听到窗外的黄鹂在歌唱,但它们却无法理解我的心事。我无力地坐在床上,心情非常郁闷。这些无尽的痛苦,让我无法用言语来表达,只能默默地承受。
注释:
- 秦楼月:词牌名。
- 忆秦娥:词调名。又名“秦时明月”、“千里思”。双调五十六字,前段十句六平韵,后段九句四平韵。
- 春宵短:春天的夜晚很短。
- 香闺:女子卧室。
- 寂寞愁无限:孤独忧愁无穷无尽。
- 晓莺新啭:早晨鸟儿在叫。啭,鸟鸣声。
- 柔肠:柔软的肠子,形容内心痛苦。
- 人难见:人难以相见。
赏析:
《忆秦娥·春宵短》是北宋文学家晏殊的作品。此词以“春宵”起兴,写深闺女子的寂寞愁苦。上片写夜长而愁短,下片写愁多难减,最后以“如何消遣”作结,表达了内心的无奈与痛苦。全词情景交融,细腻婉曲,情感真挚,语言优美。