费尽千金写玉容,冀承恩幸宠深宫。
妾心未改君心改,不及夭桃媚晓风。
费尽千金写玉容,冀承恩幸宠深宫。
妾心未改君心改,不及夭桃媚晓风。
译文:
我为了讨好皇帝不惜花费千金来修饰容颜,希望能够得到皇帝的青睐和宠爱,进入后宫享受荣华富贵。然而我的心并未因此而改变,而你却已经改变了心意,甚至不如那夭折的桃花在清晨微风中的美丽动人。
注释:
- 费尽千金:花费大量的金钱来装扮自己。
- 玉容:指美丽的面容或容颜。
- 冀承恩幸宠深宫:希望获得皇帝的恩宠,居住在深宫之中。
- 君心改:你的心思发生了变化。
- 夭桃:夭折的桃花,比喻美好但短暂的事物。
- 媚晓风:在清晨微风中妩媚动人。
赏析:
这首诗通过描写女子对皇帝的渴望与失望,展现了古代宫廷生活中的无奈与辛酸。其中,“费尽千金”表达了女子为博得皇帝青睐所做的巨大努力,“玉容”则暗示了女子的美丽容颜。然而,“君心改”透露出皇帝的心已经变了,不再像从前那样对她抱有期望。最后一句“不及夭桃媚晓风”,则以夭折的桃花比作她的命运,暗示了她的美丽与命运的无常,同时也表达了对美好事物消逝的惋惜之情。整体而言,这首诗情感深沉,语言优美,通过对宫廷生活的描绘,反映了人性的复杂与无奈,引人深思。