陇头之水兮,不可以溅衣。陇头之云兮,不可以同归。
事行役兮无已时。无已时,千里万里从旌旗。风雨惨惨兮寒且饥,陇头之水兮鸣声悲。
【解析】
这是一首弃妇怨诗。“陇头”是古时送别之地,这里借指远行之人的故乡或家乡。“水”“云”分别指代女子和丈夫。“溅衣”即溅水,指河水之清可以洗尽衣服上的尘埃。“同归”指共同归来,意谓丈夫不在身边,自己只能孤身独处,无法与丈夫团聚。“事行役”即从事征战之事,指远离家乡去从军。“旌旗”是军中用来指挥、调动军队的信号工具,此处泛指军营。“千里万里从旌旗”意为无论走多远,都要随军出征打仗。“风雨惨惨”是说天气寒冷且下雨,“鸣声悲”则指战马在风中嘶鸣哀鸣。整首诗通过女主人公的口吻,抒写了一位被遗弃的妇女对丈夫的思念之情,同时也表达了她对战争的厌恶以及对美好生活的向往。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,意境凄美。
【答案】
译文:
陇头的水啊,不能让我洗去衣衫上的尘埃;陇头的云啊,我也不能和你一起归来。
你在外奔波服役,没有个停止的时候。没有停止的时候,千里万里都跟着军旗走。风雨凄惨地吹着,寒气逼人,饥饿难耐,陇头的水啊在呜咽哀啼。
注释:
①陇头:山名,在今陕西陇县西南。②溅衣:洗掉衣上的尘土,喻意洗涤自己的爱情。③归:归来。④旌旗:古代军用的大旗,上面绘有龙形或其他图案。⑤千里万里:形容遥远。⑥惨惨:凄凉的样子。⑦鸣声悲:指战马在风雨中长嘶。⑧事:从事。⑨旌旗:古代军用的大旗,上面绘有龙形或其他图案,用以指挥军队前进。⑩风雨凄惨:形容天气冷且下着雨,使人感到凄凉。⑪鸣声悲:指战马在风雨中长嘶哀鸣。赏析:
这是一首弃妇怨诗。“陇头”是古时送别之地,这里借指远行之人的故乡或家乡。“水”“云”分别指代女子和丈夫。“溅衣”即溅水,指河水之清可以洗尽衣服上的尘埃。“同归”指共同归来,意谓丈夫不在身边,自己只能孤身独处,无法与丈夫团聚。“事行役”即从事征战之事,指远离家乡去从军。“旌旗”是军中用来指挥、调动军队的信号工具,此处泛指军营。“千里万里从旌旗”意为无论走多远,都要随军出征打仗。“风雨惨惨”是说天气寒冷且下雨,“鸣声悲”则指战马在风中嘶鸣哀鸣。整首诗通过女主人公的口吻,抒写了一位被遗弃的妇女对丈夫的思念之情,同时也表达了她对战争的厌恶以及对美好生活的向往。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,意境凄美。