飞辔络绝景,访我同心人。
解驾三秀岭,濯足玉华津。
晤言会良契,携手凌高晨。
扬旌出阊阖,羽节趣群真。
入宴明霞馆,回軿过始青。
音灵散空洞,逸响萦云营。
倏忽九万里,流目低蓬瀛。
玉妃款清话,偃盖希林庭。
顾彼簪缨客,宠辱劳汝形。
神仙有真诀,胡不希长龄。
诗句翻译和赏析:
- 飞辔络绝景,访我同心人。
- 译文: 驾着骏马疾驰在绝美的景色中,去拜访和我心意相通的人。
- 注释: “飞辔”指的是快速行驶的马车;“络绝景”形容景色美丽得如同画卷一般。
- 赏析: 诗人描述了自己骑马穿越美景,去寻找志同道合的朋友的情景。这两句展现了诗人对自由生活的向往和对友情的珍视。
- 解驾三秀岭,濯足玉华津。
- 译文: 解开缰绳,驶过三秀岭,洗脚在玉华津边。
- 注释: “解驾”即卸下缰绳,使马匹自由行动;“三秀岭”可能是一个地名或者自然景观;“濯足”指洗脚;“玉华津”可能是指一个美丽的水域。
- 赏析: 诗人通过这些动作描绘了旅途中的放松和享受,表达了对大自然美景的欣赏和对自由生活的渴望。
- 晤言会良契,携手凌高晨。
- 译文: 坐下来交谈,我们找到了共同的兴趣,手牵手一起迎接清晨的到来。
- 注释: “晤言”即坐下来交谈;“良契”意为志同道合的朋友;“凌高晨”指的是迎接清晨的到来。
- 赏析: 这两句诗传达了诗人与知己相遇的喜悦和对友谊的珍视。他们通过坦诚的交流找到了共同的目标和兴趣,一起迎接新的一天。
- 扬旌出阊阖,羽节趣群真。
- 译文: 举起旌旗走出皇宫的门,羽节引领众人向神仙聚集的地方进发。
- 注释: “扬旌”指的是举起旌旗作为信号;“阊阖”是古代宫殿前的一种门,这里比喻为通往神仙界的门户;“羽节”是一种道教法器,用来引导仙人。
- 赏析: 这两句诗描绘了诗人带领众人踏上寻找神仙之旅的情景,展现了一种超越现实的追求和探索精神。
- 入宴明霞馆,回軿过始青。
- 译文: 我们进入宴会厅吃宴席,然后乘车经过初生青翠的草地。
- 注释: “明霞馆”可能是一个宴会厅或聚会场所;“回軿(pén)”意为乘车返回。
- 赏析: 诗人在这里描绘了一幅和谐的宴会场景,既有欢声笑语,又有自然的美景相伴。
- 音灵散空洞,逸响萦云营。
- 译文: 仙乐在空中飘散,回荡在云端之上,悠扬而深远。
- 注释: “音灵”指仙乐;“空洞”形容仙乐飘渺不定;“逸响”指悠扬的音符;“萦云营”意味着音乐环绕着云端。
- 赏析: 这两句诗描绘了仙乐的神奇魅力,仿佛能穿透云霄,让人感受到超脱尘世的美好。
- 倏忽九万里,流目低蓬瀛。
- 译文: 瞬间跨越了九万里的距离,目光所及之处是蓬莱仙岛。
- 注释: “倏忽”形容时间短暂;“九万里”是夸张的说法,表示距离之远;“蓬瀛”指传说中的仙境蓬莱山。
- 赏析: 诗人用夸张的手法表达了对仙境的向往和对遥远旅程的感慨。
- 玉妃款清话,偃盖希林庭。
- 译文: 玉皇大帝亲切地与我交谈,我的车辇停在幽静的庭院里。
- 注释: “玉妃”指玉皇大帝;“款清话”意指亲切地交谈;“偃盖”意为车盖放下;“林庭”指幽静的庭院。
- 赏析: 这两句诗表达了与玉皇大帝交流的愉悦和对宁静生活的追求。
- 顾彼簪缨客,宠辱劳汝形。
- 译文: 看看那些穿着官服的人,他们的荣辱都牵动着你的身体。
- 注释: “簪缨”指古代官员的冠饰;“顾彼”意为看看那些;“宠辱”指荣辱得失;“劳汝形”意为使你承受身心的疲惫。
- 赏析: 诗人借此表达了对世俗名利的淡泊态度和对简单生活的向往。
- 神仙有真诀,胡不希长龄。
- 译文: 神仙掌握了真正的秘诀,为何不追求长久的生命呢?
- 注释: “真诀”意为真正的秘诀;“胡不”意为为何不;“希长龄”意为追求长久的生命。
- 赏析: 诗人通过对比现实与理想的生活方式,呼吁人们追求精神上的满足而非物质上的长寿。