四大和合成我身,四大损增成我病。
我病在枕谁为起,我艾在身谁为痛。
惟此疾痛切身时,毕竟二事谁复代。
公今累纸示格言,愿示免疾痛一句。
【注释】
①黄节夫:指诗人的朋友。疾:疾病。②四大:佛教语,指地大、水大、火大、风大。合为“我”身,即构成身体的物质。③艾:一种香草,可以治病。④二事:此处指疾病和疼痛。⑤公今:对朋友的尊称。
译文:
四大合成身体,身体由四大组成,四大有损有增,所以生病了;
我因生病而痛苦,谁为我起身?我又因生病而疼痛,谁为我止痛?
只有当病痛切身时,疾病和疼痛才真正成为我的烦恼;
你如今写了几份告示,希望让我免除病痛,只说一句“愿示免疾痛”。
赏析:
这是一首答谢诗,写在朋友送来“格言”之后。诗人用四句话作答。这四句话,从病痛的起因说起,然后说病痛之苦,最后说解除病痛的办法。语言简洁朴素而又富有哲理。