宿云未全敛,微雨入船疏。
问伴失前后,暝行随疾徐。
相亲沙上雁,自乐水中鱼。
亭午日光透,远分林际居。
宿云未全敛,微雨入船疏。
问伴失前后,暝行随疾徐。
相亲沙上雁,自乐水中鱼。
亭午日光透,远分林际居。
【注释】
宿云:指天上的乌云。未全敛:指还未完全散去。微雨:小雨。入:进入。疏:稀疏。
问伴:询问同伴。失前后:指失去了同伴,即迷路了。暝行:天色渐黑时行走。随疾徐:随着速度的变化而变化。
相亲:互相亲近。沙上:水边沙地。自乐:自己快乐。水中:水中的鱼。亭午:中午时分。光:阳光。透:透过。
远分:远离分开。林际:树林边缘。
【赏析】
这首诗是作者在淮河之上的旅途中所作,表达了他独自旅行时的孤独与迷茫。首联写夜晚来临,乌云仍未散尽,细雨开始飘落,作者与同伴走在一起,却在不知不觉中失去了踪影。颔联描绘了他在夜色中的行进状态,既没有固定的路线,也没有固定的同伴,只能随自己的速度而前进。颈联则描绘了他在旅途中见到的景色,他与沙上的大雁亲密无间,又自得其乐地欣赏着水中的鱼儿。尾联则是他在日暮时分的情景,阳光透过树林的缝隙洒在地面上,他的影子已经远远地离开了林子。整首诗通过细腻的语言和生动的画面,展现了作者在旅途中的所见所感,以及他对这种生活的向往与无奈。