湖山饶邃处,曾省牧之游。
雁落葑田阔,船过菱渚秋。
野烟昏古寺,波影动危楼。
到日寻题墨,犹应旧壁留。
赴霅任君有诗相送,仍怀旧赏因次其韵
湖山饶邃处,曾省牧之游。
雁落葑田阔,船过菱渚秋。
野烟昏古寺,波影动危楼。
到日寻题墨,犹应旧壁留。
释义:湖山深处景色优美,曾经去过那里游览;大雁落下来时,视野宽广,船只经过菱花盛开的池塘,秋天来临了。
译文:湖山深处景色优美,曾经去过那里游览;大雁飞过时,视野宽广,船只经过菱花盛开的池塘,秋天来临了。
注释:湖山:湖光山色。邃(suì):深邃。牧之:《晋书·谢安传》中记载:“谢安在东山隐居,常与王羲之、许玄度等游宴。”后人多以“牧之”指代谢安。葑田(féngtián):水田。菰(gu)米,又名茭白、茭笋、菰芽、芦芽,为多年生草本植物,夏季采收茎杆,晒干后可食。菱,即菱角。危楼:高高的楼房。
赏析:诗人在赴任湖州期间,收到了朋友的诗作,于是也写了一首诗来表达对友人的思念之情。整首诗通过描绘湖光山色、大雁飞翔、船行水面以及古寺和高楼等景象,表达了诗人对友人的怀念之情。同时,也展现了诗人对自然美景的赞美和热爱之情。