自古贤才少,滔滔岂足云。
善人安得见,清誉久来闻。
器陨龙文鼎,魂归马鬣坟。
丰碑几当立,籍甚著遗芬。
【注释】
- 自古贤才少:自古以来,有才德的人很少。
- 滔滔岂足云:浩瀚的江水怎么能算得上是天上的云呢?
- 善人安得见:善良的人怎么能够见到呢?
- 清誉久来闻:清高的声誉长久以来就已经闻名遐迩。
- 器陨龙文鼎:器物(这里指人才)坠落在龙纹鼎中。
- 魂归马鬣坟:灵魂回归到马鬣山的坟地。
- 丰碑几当立:高耸的碑文应立在那里纪念他。
- 籍甚著遗芬:以他的功绩著称并留下了芳香。
译文:
自古以来,贤能的人才很少,他们如江水般浩瀚,怎可只被形容为天上的云。
善良之人如何能够看到他们,他们的清高声誉已经传遍了四方。
他们的器物已经坠落在龙纹鼎中,他们的魂魄回到马鬣山的坟地。
应该建立一座高耸的纪念碑来纪念他们,他们的伟大事迹应该永远留传下来,留下芳香。
赏析:
这是一首挽词,表达了对逝去的贤才深深的怀念和敬仰之情。首句开篇即点明了主题——贤才稀少,但并不缺乏。接下来的三句,诗人通过对善人、清誉、器物的描绘,进一步表现了对贤才的敬仰和怀念之情。最后两句则是诗人对贤才的赞美和期望,希望他们的伟大事迹能够被世人铭记,留下永恒的芳香。整首诗语言简洁,情感深沉,充满了对贤才的敬仰和怀念之情。