荆州持大橘,亦自名黄柑。
忽得洞庭美,气味何可参。
遂生吴洲思,恨不羽翼南。
【注释】
近:最近。谢师厚:人名,不详。襄阳柑子:一种柑橘,产于荆州一带。绿橘:吴地的柑橘。王德言:人名,不详。姑苏:今苏州。十枚:十个。大橘:指洞庭君橘子,亦称黄柑子。荆州:古地名,在今湖北江陵县。持:赠送。名:名称,这里指产地。黄柑:指洞庭君橘子。忽得:得到。洞庭:洞庭湖,在今湖南岳阳市西南,洞庭君橘子产于此。美:美名,即佳名。何可参:哪里可以比拟。羽翼南:乘船向南。羽翼:飞翔。
【赏析】
这是一首咏物诗,借咏柑橘来抒写自己的思乡之情。开头两句“荆州持大橘,亦自名黄柑”,点出所咏之物是柑橘;后两句又表明此柑橘非同一般,乃洞庭君之珍品,故名之为“黄柑”。接着,诗人把这种柑橘比作洞庭君的橘子,说其气味如何不同凡俗:“遂生吴洲思,恨不羽翼南。”这两句诗既写出了对洞庭君柑橘的欣赏,也道出了因柑橘而引起的对家乡和亲人的深切思念。全诗四句,一气贯通,首尾照应,情韵悠然。
这首诗是诗人收到友人赠的柑橘时写的。诗中以柑橘喻友人所赠之物,将友情与物事巧妙地结合起来,表现了诗人对友人深厚的感情和对故乡、亲人的怀念之情。