蹉跎四十七,腰间始悬鱼。
茜袍虽可贵,发短齿已疏。
儿女眼未识,竞来牵人裾。
不知外朝众,君恩惭有馀。

这首诗的译文是:四十七天过去了,才在腰间挂着鱼袋。虽然穿着茜色的袍子很贵重,但是头发已经白了牙齿也掉了。儿子女儿们还没有懂事,却竞相拉着我的衣裳。不知道朝廷上的大臣们,您恩赐我这么多的恩惠。

注释解释:

  • “蹉跎四十七”:指的是经过四十七天的时间。
  • “腰间始悬鱼”:在古代,鱼袋是官员的装饰物,用来装放印章或者笏板。这里表示自己刚刚被任命为官员。
  • “茜袍虽可贵”:茜红色的衣服很珍贵,这里指的是自己新获得的官服。
  • “发短齿已疏”:自己的头发已经变白了,牙齿也掉了。
  • “儿女眼未识”:孩子们还不懂得这些事情,只是盲目地跟着别人。
  • “竞来牵人裾”:大家都争先恐后地拉扯着自己的衣角,希望被皇帝接见。
  • “不知外朝众”:对于朝廷上的大臣们,自己并不清楚他们的想法和意见。
  • “君恩惭有馀”:对于皇帝的恩惠,自己感到惭愧,因为皇帝给予的恩惠远远超过了自己的能力。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。