蹉跎四十七,腰间始悬鱼。
茜袍虽可贵,发短齿已疏。
儿女眼未识,竞来牵人裾。
不知外朝众,君恩惭有馀。
这首诗的译文是:四十七天过去了,才在腰间挂着鱼袋。虽然穿着茜色的袍子很贵重,但是头发已经白了牙齿也掉了。儿子女儿们还没有懂事,却竞相拉着我的衣裳。不知道朝廷上的大臣们,您恩赐我这么多的恩惠。
注释解释:
- “蹉跎四十七”:指的是经过四十七天的时间。
- “腰间始悬鱼”:在古代,鱼袋是官员的装饰物,用来装放印章或者笏板。这里表示自己刚刚被任命为官员。
- “茜袍虽可贵”:茜红色的衣服很珍贵,这里指的是自己新获得的官服。
- “发短齿已疏”:自己的头发已经变白了,牙齿也掉了。
- “儿女眼未识”:孩子们还不懂得这些事情,只是盲目地跟着别人。
- “竞来牵人裾”:大家都争先恐后地拉扯着自己的衣角,希望被皇帝接见。
- “不知外朝众”:对于朝廷上的大臣们,自己并不清楚他们的想法和意见。
- “君恩惭有馀”:对于皇帝的恩惠,自己感到惭愧,因为皇帝给予的恩惠远远超过了自己的能力。