绿蒲作帆一百尺,波浪疾飞轻鸟翮。
瓜步山傍夜泊人,石头城边旧游客。
月如冰轮出海来,江波千里无物隔。
自古有恨洗不尽,于今万事何由白。
依稀可记鲍家诗,寂寞休寻江令宅。
杨花正飞鲚鱼多,良脍举酒谢河伯。
但令甘肥日饱腹,谁用麒麟刻青石。
去舸已快风亦便,宁同步兵哭车轭。

【注释】

绿蒲:即芦蒲,一种水生植物。疏:疏浚,疏通。金陵:今江苏南京,六朝古都。

翮(hé):鸟的翅膀和尾部的硬壳。瓜步山:在今江苏扬州附近。夜泊人:夜晚在江边停船休息的人。石头城:在今江苏南京市西南郊。旧游客:指前代的游子。冰轮:月亮。千里无物隔:形容月光皎洁如昼。李白《静夜思》诗:“床前明月光,疑是地上霜。”

鲍家:指唐代诗人鲍防、鲍溶兄弟。鲍溶有《秋浦歌》:“忆君清泪落西州,五里滩头一别休。”江令:指谢安,字安石,晋时名士,曾任建武将军、扬州刺史、豫州刺史等职。谢道韫曾作《咏雪联句》,中有“尚未明积雪”、“何因谢浮萍”之语,后人遂称女子为“江郎才尽”。

杨花:柳絮。鲚鱼:一种小鱼,形似刀鱼而略小,体扁平,背青腹白,肉细嫩。脍:切得很薄的肉片。河伯:指河神。杜甫《饮中八仙歌》:“宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天。皎如玉树临风前,铁骑突出刀枪旋。”李白《将进酒》:“主人何为言少钱,径须沽取对君酌。”麒麟:传说中一种能飞的神兽。《史记·秦始皇本纪》:“有大人见,鸟首人身,乘两龙,盖威神也。”李白《古风》之一:“我志在删述,公门多扫除。”

去舸:即去船。快:轻疾。宁同步兵哭车轭:指李白与贺知章、张旭等人在船上饮酒赋诗之事。李肇《国史补》:“贺老与太白酒楼上,弄玉吹笙,李十二醉后援笛,曲终,众坐皆罢酒。”(《唐国史补》)

【译文】

一百只绿蒲编成的船,扬起帆来像飞鸟一样快。

瓜步山旁夜里停船休息的人,石头城边曾经游玩过的客人。

月儿就像冰轮从海上升起来,千里之外没有一点阻隔。

自古以来恨事难以洗尽,如今万事又何必自寻烦恼?

依稀记得鲍防、鲍溶两位诗人的诗篇,寂寞的时候不要去找寻谢安的故居。

杨花正飞着,鱼很多,好菜可以举杯向河伯致谢。

只要能够吃得甘甜肥美饱腹,谁还用麒麟来雕刻青石板?

去船已经轻快,风也顺心,何必要像谢安那样痛哭车辕上的木偶?

【赏析】

此诗写于诗人流放途中。诗人在送行友人胡公赴金陵时,以丰富的想象力和雄浑的笔力,描绘了金陵一带秀丽迷人的景色,抒发自己对友人的深情厚谊。诗人运用想象,把眼前的景物和历史典故融为一体,使诗歌具有浓郁的浪漫主义色彩。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。